0
Thumbs Up |
Received: 2,755 Given: 1,407 |
Thumbs Up |
Received: 6 Given: 0 |
This is going to sound very cliché, but to me it sounds like a mixture of French and Spanish, spoken with a total Spanish accent. So basically Spanish with different vocabulary. I haven't heard that many people speaking it though, that must be why.
Thumbs Up |
Received: 2,755 Given: 1,407 |
< La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire
Thumbs Up |
Received: 12,014 Given: 18,435 |
It's very hard to describe language in a truly analytical manner if you aren't a linguist. The easiest way for average joes is comparing them to other languages. I don't think too many users will get into "Catalan lexicon seems to be mostly Gallo-Romance with many Ibero-Romance words and subtle atavisms from the ancient Iberian language, with a more analytical inflexion than Spanish and intermediate guttural phonetics" details.
Thumbs Up |
Received: 2,755 Given: 1,407 |
I know. I'm not criticizing Reveur, I'm criticizing the cliché, which I've just heard everywhere. It's like when people say that Portuguese is badly spoken Spanish, I know what they feel like. The fact is, Catalan is the most central of all the major Romance languages, so it's not only "between Spanish and French", but also "between them and Italian". Or seen from my point of view, they are northern/eastern/western versions of my language.
< La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire
Thumbs Up |
Received: 12,014 Given: 18,435 |
Thumbs Up |
Received: 3,114 Given: 4,398 |
Like a crossbreed between a human and a snake who is singing on the European songfestival!
Last edited by Alessio; 05-13-2014 at 05:54 AM.
Thumbs Up |
Received: 2,755 Given: 1,407 |
< La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire
Thumbs Up |
Received: 12,014 Given: 18,435 |
It would have been interesting if Iberian and Celtic substratums still made a significant part of Iberian Romance languages lexicon-wise. Romanian has lots of Dacian/Thracian lexicon, which is pre-Latin. Slavic influence is not that significant in Romanian, save certain stuff like vojevoda and things like that, due to Orthodoxy.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks