Results 1 to 7 of 7

Thread: Why the confusion between 'sea' and 'lake' in Germanic languages?

  1. #1
    My Countship is not of this world Comte Arnau's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Last Online
    06-18-2015 @ 02:38 AM
    Location
    Catalan Nation
    Meta-Ethnicity
    European (Romanic)
    Ethnicity
    Catalan
    Ancestry
    Pyrenean
    Country
    European Union
    Region
    Catalunya
    Taxonomy
    W/S Europid
    Politics
    Sovereigntism
    Religion
    Cult to Pyrene
    Gender
    Posts
    10,810
    Blog Entries
    3
    Thumbs Up
    Received: 2,755
    Given: 1,407

    2 Not allowed!

    Default Why the confusion between 'sea' and 'lake' in Germanic languages?

    Ethnogenesis in a place full of lakes, much?

    In the Romance and Slavic languages, the word for the sea comes from MARE/MORE. And all Romance languages and Slavic languages have a common word for lake.

    But in the Germanic languages:

    In English, mere meant both sea and lake, but nowadays only a type of lake. They prefer sea, which in Old English could also be a lake. And they forgot about haeff.
    In Dutch, they did pretty much as in English, using zee for the sea, but kept meer for the lake.
    In German they chose the other way round, logical as they are. So Meer is for the sea and See for lakes... but only in the masculine. If you use the femenine, See is also sea. Yeah, perhaps not that logical.
    And in the Nordic ones, they thought that the one Southerners didn't use was cooler, so they use hav for the sea. And use the s(j)ö for lakes instead.

    Why the confusion? People who know well the geography there, any ideas?
    < La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire

  2. #2
    Jägerstaffel
    Guest

    3 Not allowed!

    Default

    I'm not quite sure of why the shift in Germanic languages. I've recently found out that Old English speakers occasionally used the word flōd to refer to standing bodies of water as well. Cognates with Old Saxon flōd, Old Dutch fluot (Dutch vloed), Old High German fluot (German Flut), Old Norse flóð (Icelandic flóð).

  3. #3
    Communism Is So Bourgeois
    Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"

    Anglojew's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Last Online
    05-20-2019 @ 07:10 AM
    Location
    The division of Goldstein
    Meta-Ethnicity
    Germano-Celto-Judean
    Ethnicity
    Scythian-Jewish, Anglo-Celtic
    Ancestry
    Ashkenazi + Anglo-Celtic
    Country
    Australia
    Region
    New South Wales
    Y-DNA
    Q1b Scythian/Khazar (Indigenous Central-Asian)
    mtDNA
    U5b2a3 Mesolithic European (Indigenous European)
    Taxonomy
    Atlanto-Med
    Politics
    كافر
    Hero
    Charles Martel, Winston Churchill, Fjordman, Allen West & Robert Spencer
    Religion
    Jewishish
    Age
    29
    Gender
    Posts
    23,432
    Thumbs Up
    Received: 14,012
    Given: 11,416

    1 Not allowed!

    Default

    In the case of English it must be a Norman/Anglo-Saxon thing which often was a class and education distinction with the lower-classes using the Anglo-Saxon and the upper-classes (educated in French and Latin and influenced by Norman) using the romance.

    I would assume Dutch has a similar influence due to its proximity to French with the border area being a mini-Sprachbund. Today's language border is obviously a continuation of the former Roman Empire-"Barbarian" border running along an almost identitical geographic line



    Last edited by Anglojew; 05-17-2014 at 02:46 AM.
    Spoiler!

  4. #4
    Veteran Member Ouistreham's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Last Online
    07-17-2022 @ 03:58 PM
    Location
    France
    Meta-Ethnicity
    Français
    Ethnicity
    Français
    Ancestry
    Français
    Country
    France
    Taxonomy
    Français
    Politics
    France
    Religion
    France
    Gender
    Posts
    2,894
    Thumbs Up
    Received: 2,481
    Given: 6,982

    5 Not allowed!

    Default

    The reason for that confusion is certainly that in the proto-Germanic Urheimat, on the shores of the Baltic Sea, there is no clear distinction between sea and lakes. Along the coast of Eastern Sweden, you never know if you're in the middle of a landscape with plenty of lakes, or in an archipelago. The Baltic Sea's salinity is low, and very low along the coasts (you can catch herrings as well as pikes at the same spots). Immense lakes like Vänern and Vättern are sjöar just like the Baltic Sea (Östersjön), they cannot be visually distinguished.

    Significantly, in Stockholm, the part of the Baltic sea that extends into the city is called Saltsjön (actually not much salty) just to make clear this is not just another freshwater lake.

    Quote Originally Posted by Comte Arnau View Post
    in the Nordic ones, they use hav for the sea. And use the s(j)ö for lakes instead.

    Why the confusion? People who know well the geography there, any ideas?
    The confusion doesn't stop there. In Scandinavia, hav more or less matches ocean, but German Haff is used for the coastal semi-freshwater lagoons of the Baltic area! (Stettiner Haff, Kurische Haff etc.).

    Quote Originally Posted by Comte Arnau View Post
    In German they chose the other way round, logical as they are. So Meer is for the sea and See for lakes... but only in the masculine. If you use the femenine, See is also sea.
    BTW, in French (as well as in Occitan and Rhaeto-Romance dialects), mer (of Latin origin) is always feminine, unlike in Spanish and Italian. But the Germanic cognate of mer has given mare (just a small pond), marais (marsh) and marécage (swamp).

  5. #5
    Veteran Member Ouistreham's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Last Online
    07-17-2022 @ 03:58 PM
    Location
    France
    Meta-Ethnicity
    Français
    Ethnicity
    Français
    Ancestry
    Français
    Country
    France
    Taxonomy
    Français
    Politics
    France
    Religion
    France
    Gender
    Posts
    2,894
    Thumbs Up
    Received: 2,481
    Given: 6,982

    4 Not allowed!

    Default

    Oops, I should have added the following:

    • During the last Ice Age (-10,000) the Baltic Sea was a glacial lake filled with ice. Then, when climate went milder, it became a freshwater lake whose emissary was a potent river flowing through the Swedish lowlands of Svealand and the great lakes regions (from Mälardalen — the Mälarens Valley — to the Göta Älv valley), i.e. roughly between Stockholm and Göteborg. Meanwhile, due to isostatic rebound, the Scandinavian peninsula got steadily higher, whilst the oceanic level did the same with continental ice caps melting. So, at some point, the Baltic sea ceased to be a lake and became level with the North Sea, the connection being from then on through the Danish sounds and belts.

    Some people witnessed that change — possibly proto-Germanics, or pre-Germanic tribes who passed that tradition to Germanic settlers. They had seen a big lake becoming a real sea. Hence the confusion.

    Now in Stockholm, the difference in elevation between the Mälar lake and the sea is only 80 cm. But about 1,000 years ago, in the Middle Ages, there was no difference, the lake was just a Baltic gulf reaching deep into the country. No wonder that from the beginning, the Germanic had very blurred ideas of what a lake and a sea were.

  6. #6
    My Countship is not of this world Comte Arnau's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Last Online
    06-18-2015 @ 02:38 AM
    Location
    Catalan Nation
    Meta-Ethnicity
    European (Romanic)
    Ethnicity
    Catalan
    Ancestry
    Pyrenean
    Country
    European Union
    Region
    Catalunya
    Taxonomy
    W/S Europid
    Politics
    Sovereigntism
    Religion
    Cult to Pyrene
    Gender
    Posts
    10,810
    Blog Entries
    3
    Thumbs Up
    Received: 2,755
    Given: 1,407

    2 Not allowed!

    Default

    ^ Definitely interesting. Languages certainly reveal more about our ethnic history than it seems at first.
    < La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire

  7. #7
    Veteran Member Ouistreham's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Last Online
    07-17-2022 @ 03:58 PM
    Location
    France
    Meta-Ethnicity
    Français
    Ethnicity
    Français
    Ancestry
    Français
    Country
    France
    Taxonomy
    Français
    Politics
    France
    Religion
    France
    Gender
    Posts
    2,894
    Thumbs Up
    Received: 2,481
    Given: 6,982

    3 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Comte Arnau View Post
    In Dutch, they did pretty much as in English, using zee for the sea, but kept meer for the lake.
    In German they chose the other way round, logical as they are. So Meer is for the sea and See for lakes...
    BTW it's just occurring to me: in Eastern France, the Lorrain lakes in the Vosges mountains are all called -mer (Gérardmer, Retournemer, Longemer etc.), despite the Germanic language border being quite close (the lake of Gérardmer is called in Alsatian Gerdsee).

    Which confirms once more that the Germanic (i.e. Frankish) component of France was more Dutch than German.




Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Germanic languages furthest away from each other?
    By Dombra in forum Linguistics
    Replies: 12
    Last Post: 07-12-2014, 05:33 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: 05-01-2014, 07:57 PM
  3. Finnic-type pronunciation in Germanic languages
    By Äike in forum Linguistics
    Replies: 16
    Last Post: 01-24-2010, 05:48 PM
  4. Books in assorted Germanic languages
    By Hrolf Kraki in forum The Bookshelf: Articles & Ebooks
    Replies: 2
    Last Post: 08-10-2009, 03:02 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •