Page 11 of 11 FirstFirst ... 7891011
Results 101 to 108 of 108

Thread: Is Catalan closer to Spanish or French?

  1. #101
    Like Longbowman, but white Rudel's Avatar
    Join Date
    Oct 2013
    Last Online
    08-24-2021 @ 03:49 PM
    Ethnicity
    Français
    Country
    France
    Region
    Limousin
    Y-DNA
    I-Z58
    mtDNA
    T2b
    Age
    31
    Gender
    Posts
    4,382
    Thumbs Up
    Received: 8,037
    Given: 1,861

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Comte Arnau View Post
    It's not the reixa we're talking about, though, but the reixat, the railings, an iron gate. The cognate in Spanish would be enrejado, but I'd say verja is much more common. At least I've always heard verja in Spanish.
    In Provençal (Mistralian orthography), it's uno rièjo (would be una rieja in normalized I think). But griho/grasiho (grilha/grasilha) seems more common.



    (For reference : http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php http://www.locongres.org/index.php?o...id=168&lang=fr )

  2. #102
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2014
    Last Online
    11-05-2014 @ 04:25 AM
    Ethnicity
    What?
    Ancestry
    :D :D :D
    Country
    United States
    Gender
    Posts
    314
    Thumbs Up
    Received: 144
    Given: 120

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Comte Arnau View Post
    One can force the language to make it closer to Spanish or to French, just like you can make English look more Germanic or Romance.
    English is closer to Germanic (specifically West Germanic) in this sentence:

    English: I eat bread and cheese with my friends
    Dutch: Ik eet brood en kaas met mijn vrienden
    German: Ich esse Brot und Käse mit meinen Freunden
    Afrikaans: Ek eet brood en kaas met my vriende

    Swedish:Jag äter bröd och ost med mina vänner
    Danish:Jeg spiser brød og ost med mine venner
    Norwegian: Jeg spiser brød og ost med mine venner

    -
    Now closer to Romance:

    English: I am a scientist
    French: Je suis un scientifique
    Spanish: Soy un científico
    Portuguese: Eu sou um cientista

    Afrikaans: Ek is 'n wetenskaplike
    Dutch: Ik ben een wetenschapper
    Danish: Jeg er en videnskabsmand


    Now, it looks like neither.

    English: All human beings are born free and equal in dignity and rights.

    Afrikaans: Alle menslike wesens word gebore vry en gelyk in waardigheid en regte.
    Dutch: Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren.
    German: Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
    Norwegian: Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter.
    Danish: Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder.
    Swedish: Alla människor är födda fria och lika i värde och rättigheter.

    French: Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
    Spanish: Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos.
    Portuguese: Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos.
    Italian: Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti.
    Last edited by Xochi; 07-29-2014 at 10:33 PM.

  3. #103
    My Countship is not of this world Comte Arnau's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Last Online
    06-18-2015 @ 02:38 AM
    Location
    Catalan Nation
    Meta-Ethnicity
    European (Romanic)
    Ethnicity
    Catalan
    Ancestry
    Pyrenean
    Country
    European Union
    Region
    Catalunya
    Taxonomy
    W/S Europid
    Politics
    Sovereigntism
    Religion
    Cult to Pyrene
    Gender
    Posts
    10,810
    Blog Entries
    3
    Thumbs Up
    Received: 2,755
    Given: 1,407

    3 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Xochi View Post
    English is closer to Germanic (specifically West Germanic) in this sentence:

    English: I eat bread and cheese with my friends
    Dutch: Ik eet brood en kaas met mijn vrienden
    German: Ich esse Brot und Käse mit meinen Freunden
    Afrikaans: Ek eet brood en kaas met my vriende

    Swedish:Jag äter bröd och ost med mina vänner
    Danish:Jeg spiser brød og ost med mine venner
    Norwegian: Jeg spiser brød og ost med mine venner
    Actually, English, German and Dutch are using an old Latin loanword, cheese/Käse/kaas. The Nordic ones are using a real Germanic one. English should be using yeast instead of cheese.
    -
    Quote Originally Posted by Xochi View Post
    Now, it looks like neither.

    English: All human beings are born free and equal in dignity and rights.
    Human, equal and dignity are clearly Romance/Latin.

    In real Germanic English it should be: All men are born free and alike/even in worthiness and rights.
    < La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire

  4. #104
    Veteran Member Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"


    Join Date
    Oct 2013
    Last Online
    Today @ 04:29 PM
    Ethnicity
    British and Colombian
    Country
    Wales
    Gender
    Posts
    74,280
    Thumbs Up
    Received: 26,209
    Given: 43,751

    0 Not allowed!

    Default

    Here is an ideal test to see whether a language is Germanic or Romance - translate All the me in the world.

  5. #105
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2014
    Last Online
    11-05-2014 @ 04:25 AM
    Ethnicity
    What?
    Ancestry
    :D :D :D
    Country
    United States
    Gender
    Posts
    314
    Thumbs Up
    Received: 144
    Given: 120

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Comte Arnau View Post
    Human, equal and dignity are clearly Romance/Latin.

    In real Germanic English it should be: All men are born free and alike/even in worthiness and rights.

    I am guessing these are Germanic.

    EN: all (alle/alla)
    EN: free (fry/vrij/frei/frie/fria)
    etc

  6. #106
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2014
    Last Online
    11-05-2014 @ 04:25 AM
    Ethnicity
    What?
    Ancestry
    :D :D :D
    Country
    United States
    Gender
    Posts
    314
    Thumbs Up
    Received: 144
    Given: 120

    0 Not allowed!

    Default

    English: Henry Churches is a singer of mixed Spanish and Filipino background.
    Swedish: Henry kyrkor är en sångerska av blandad spanska och filippinska bakgrund.
    Spanish: Enrique Iglesias es un cantante de fondo mixto español y filipino.

    The Swedish 'blandad' kind of resembles the English 'blender' 'blend' when you mix ingredients.

  7. #107
    In Corpore Sardo Mens-Sarda's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Last Online
    10-20-2020 @ 10:23 AM
    Meta-Ethnicity
    Sardinian
    Ethnicity
    Sardinian
    Ancestry
    North Western Sardinia
    Country
    European Union
    Region
    Sardinia
    Hero
    Leonidas of Sparta, Constantine XI, Hampsicoras of Cornus (Sardinian Hero)
    Religion
    Catholic
    Gender
    Posts
    2,884
    Thumbs Up
    Received: 2,656
    Given: 332

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Xochi View Post
    English is closer to Germanic (specifically West Germanic) in this sentence:

    English: I eat bread and cheese with my friends
    Dutch: Ik eet brood en kaas met mijn vrienden
    German: Ich esse Brot und Käse mit meinen Freunden
    Afrikaans: Ek eet brood en kaas met my vriende

    Swedish:Jag äter bröd och ost med mina vänner
    Danish:Jeg spiser brød og ost med mine venner
    Norwegian: Jeg spiser brød og ost med mine venner

    -
    Now closer to Romance:

    English: I am a scientist
    French: Je suis un scientifique
    Spanish: Soy un científico
    Portuguese: Eu sou um cientista

    Afrikaans: Ek is 'n wetenskaplike
    Dutch: Ik ben een wetenschapper
    Danish: Jeg er en videnskabsmand


    Now, it looks like neither.

    English: All human beings are born free and equal in dignity and rights.

    Afrikaans: Alle menslike wesens word gebore vry en gelyk in waardigheid en regte.
    Dutch: Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren.
    German: Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren.
    Norwegian: Alle mennesker er født frie og med samme menneskeverd og menneskerettigheter.
    Danish: Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder.
    Swedish: Alla människor är födda fria och lika i värde och rättigheter.

    French: Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
    Spanish: Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos.
    Portuguese: Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos.
    Italian: Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti.
    Sardinian (Logudoresu) : Totu sos esseres humanos naschen liberos ed eguales in dignidade e derettos

  8. #108
    Yo para ser feliz quiero un menhir. B01AB20's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Last Online
    10-03-2023 @ 04:50 PM
    Meta-Ethnicity
    megalítico
    Ethnicity
    iberian
    Country
    Spain
    Region
    Aboriginal
    Gender
    Posts
    8,683
    Thumbs Up
    Received: 6,586
    Given: 3,544

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Xochi View Post
    English: Henry Churches is a singer of mixed Spanish and Filipino background.
    Swedish: Henry kyrkor är en sångerska av blandad spanska och filippinska bakgrund.
    Spanish: Enrique Iglesias es un cantante de fondo mixto español y filipino.
    de fondo mixto... well, it's original, but... but... but... yeah, it's original.

Page 11 of 11 FirstFirst ... 7891011

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 15
    Last Post: 04-28-2022, 09:02 AM
  2. Welsh, who are they closer to: Spanish or Germans?
    By Niegosław Paprocki in forum Anthropology
    Replies: 32
    Last Post: 04-18-2018, 02:12 AM
  3. Brits, who they look closer to? Scandinavians or French?
    By Mn The Loki TA Son in forum Ethno-Cultural Discussion
    Replies: 255
    Last Post: 11-10-2014, 06:16 PM
  4. Catalan Vote Sunday Portends Spanish Shake-Up
    By Comte Arnau in forum España
    Replies: 0
    Last Post: 11-27-2010, 11:12 PM
  5. British and French military to work closer together
    By Liffrea in forum War & Military
    Replies: 19
    Last Post: 11-03-2010, 05:44 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •