Results 1 to 5 of 5

Thread: Diaspora Language

  1. #1
    Veteran Member Methmatician's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    01-30-2021 @ 01:59 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Great Britain
    Gender
    Posts
    8,413
    Blog Entries
    1
    Thumbs Up
    Received: 4,131
    Given: 4,234

    0 Not allowed!

    Default Diaspora Language

    Those of you living in the diaspora who speak the language of your people have you come across words that were taken from the new language and incorporated into your native language? English examples:

    Italian
    • Carro (from car) - Macchina, Auto


    Serbo-Croatian
    • Praktisiranje (From practise) - V(j)ežbanje I'm not sure if this one came form the diaspora or from native speakers in ex-Yugoslavia.


    Russian
    • Хайлайфист (Xajlajfist) (From high-lifer; someone who lives and extravagant lifestyle) - Not sure of the Russian equivalent.
    • Крезанутый (Krezanutyj) (From crazy) - Сумасшедший (Sumasšedšij), Безумный (Bezumnyj)
    Last edited by Methmatician; 12-19-2014 at 04:13 PM.

  2. #2
    Veteran Member Methmatician's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    01-30-2021 @ 01:59 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Great Britain
    Gender
    Posts
    8,413
    Blog Entries
    1
    Thumbs Up
    Received: 4,131
    Given: 4,234

    0 Not allowed!

    Default

    Anyone got any others?

  3. #3
    In Corpore Sardo Mens-Sarda's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Last Online
    10-20-2020 @ 10:23 AM
    Meta-Ethnicity
    Sardinian
    Ethnicity
    Sardinian
    Ancestry
    North Western Sardinia
    Country
    European Union
    Region
    Sardinia
    Hero
    Leonidas of Sparta, Constantine XI, Hampsicoras of Cornus (Sardinian Hero)
    Religion
    Catholic
    Gender
    Posts
    2,884
    Thumbs Up
    Received: 2,656
    Given: 332

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Methmatician View Post
    Those of you living in the diaspora who speak the language of your people have you come across words that were taken from the new language and incorporated into your native language? English examples:

    Italian
    • Carro (from car) - Macchina, Auto


    Serbo-Croatian
    • Praktisiranje (From practise) - V(j)ežbanje I'm not sure if this one came form the diaspora or from native speakers in ex-Yugoslavia.


    Russian
    • Хайлайфист (Xajlajfist) (From high-lifer; someone who lives and extravagant lifestyle) - Not sure of the Russian equivalent.
    • Крезанутый (Krezanutyj) (From crazy) - Сумасшедший (Sumasšedšij), Безумный (Bezumnyj)

    Carro is not taken from Car, both words come from Latin "Carrus" (cart, wagon, chariot)

    the Italian Carro has the same meaning of the Latin "Carrus", while Car is translated with Macchina, Auto, Autovettura, Automobile

  4. #4
    Veteran Member Methmatician's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    01-30-2021 @ 01:59 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Great Britain
    Gender
    Posts
    8,413
    Blog Entries
    1
    Thumbs Up
    Received: 4,131
    Given: 4,234

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Mens-Sarda View Post
    the Italian Carro has the same meaning of the Latin "Carrus", while Car is translated with Macchina, Auto, Autovettura, Automobile
    In Australia Italians sometimes say 'carro' instead of 'macchina' or 'auto'. Is it the same in Italy?

  5. #5
    In Corpore Sardo Mens-Sarda's Avatar
    Join Date
    May 2014
    Last Online
    10-20-2020 @ 10:23 AM
    Meta-Ethnicity
    Sardinian
    Ethnicity
    Sardinian
    Ancestry
    North Western Sardinia
    Country
    European Union
    Region
    Sardinia
    Hero
    Leonidas of Sparta, Constantine XI, Hampsicoras of Cornus (Sardinian Hero)
    Religion
    Catholic
    Gender
    Posts
    2,884
    Thumbs Up
    Received: 2,656
    Given: 332

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Methmatician View Post
    In Australia Italians sometimes say 'carro' instead of 'macchina' or 'auto'. Is it the same in Italy?
    I think Latin-Americans use to say Carro for Car, not in Italy, Carro only means, cart, wagon, chariot

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Brazilian diaspora
    By A B C in forum France - English Entries
    Replies: 0
    Last Post: 10-09-2014, 07:36 PM
  2. Welsh Diaspora
    By Smaug in forum Cymru | Wales
    Replies: 8
    Last Post: 05-27-2014, 09:09 PM
  3. Replies: 37
    Last Post: 05-12-2014, 06:09 PM
  4. Are you part of a diaspora?
    By Loki in forum The Apricity Regional
    Replies: 1
    Last Post: 06-10-2013, 07:14 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •