0
Thumbs Up |
Received: 3,414 Given: 1,414 |
Thumbs Up |
Received: 3,414 Given: 1,414 |
This African lady sounds very Dominican
Thumbs Up |
Received: 3,414 Given: 1,414 |
This Canarian man also sounds similar to Dominicans (especially the white ones) he also sounds similar to Cubans
mix these two dialects (Canarian and African) and you'll get the Dominican dialect
Thumbs Up |
Received: 1,613 Given: 356 |
Caribbean Spanish, including Domincan Spanish is beautiful and pure, with good vocabulary and very purely pronounced. It has a musicality to it, probably due to Canarian , Andalusian and African ancestry that is lacking on the Variedad Septentrional Peninsular.
But it isn't altered gramatically nor it has any noticeable African way of pronouncing things. No such thing. If you want to hear real African flavoured Spanish, try country-side Ecuatorial Guineans.
Thumbs Up |
Received: 1,613 Given: 356 |
She sounds a lot more peninsular Spanish than Dominican. Note the "jotas" and the "zetas". If she sounds Dominican to you is because she speaks excellent peninsular Spanish and Dominican is beautifully pure. She is a Spanish Guinean , not a Guinean. And overall her accent is Castilian.
Here you can see the Guinean Spanish a lot better
Thumbs Up |
Received: 3,414 Given: 1,414 |
they actually speak better than us (in terms of true Castillian Spanish - Madrid Spanish)
the real difference is that Equatorial Guineans speak and learned from Castillian Peninsula Spanish while he Africans in DR learned from a 17th century Andalusian and Canarian Spanish accent.
she doesn't sound 100% Dominican, but extremely similar
I will posed an example of this African trait that Dominicans have and it's lacking among the European speakers of Spanish
Dominicans in Chile speaking a more peninsula Castillian Spanish but with obvious Dominican pronunciations that may be of African origin
Thumbs Up |
Received: 1,613 Given: 356 |
They don't speak "better". The girl you posted was born and grew up in Spain. She is a Spanish Guinean that's why her spanish sounds Castilian. The people on the video I show you however have a much more broken Spanish, as real Guineans speak Fan and other languages and speak only Spanish as a lingua franca (though French and English are gaining ground).
However among those Guineans that speak Spanish, regardless of their level (broken or fluent) their african touch is much, much stronger. The African on dominican Spanish is very residual and itself doesn't sound (all) that different fro other Caribean Spanish such as Cuban or Puerto Rican. The main influence is Canarian and Peninsular. African and Native are minor.
You can't tell the African on Dominican Spanish like you tell the African on Caribean English.
Thumbs Up |
Received: 3,414 Given: 1,414 |
actually, The African in Dominican Spanish is as much African as it is on Caribbean English and BTW, Africans when speaking English dont sound like Caribbean English Speakers niether
Caribbean English comes from South Irish English and British English, but the South (Hiberno) Irish English is strongest (similar to how Canarian is strongest on Caribbean Spanish rather than Peninsula)
An Example (Hiberno English) Southern Irish English (back then it was stronger, older people still speak it but imagine back then in the 1700s where they migrated in millions to the West Indies)
(skip to 1:00 for a stronger older Corkish accent)
South and SouthEast Ireland to be more precise
Don't read on Jamaican linguists, cause they are rather very AfroCentric, read up on American UK linguistics who actually studies these dialects on Jamaican or Caribbean English dialects, where they trace words, syntax, and accents to said regions and actually listen to West Indian Speakers, they sound very similar to the ppl of South Ireland and The United Kingdom, not Africans
they do have some influences from African languages but to the same extend as Afro-Hispanic languages such as Dominican Spanish, Eastern Cuban Spanish, older Afro-PR Spanish from Loiza, African populations of Ecuador-Colombia-Panama) Palenquero is on the other hand more African than any West Indian English, it's as Creolized as the Afro-Creole languages of Suriname. Papiamentu sounds and is understood by Spanish speakers because it is only a Creole between Portuguese and Spanish with very little African and Amerindian influences
Thumbs Up |
Received: 3,414 Given: 1,414 |
but let me ask you though
do you think Dominican Spanish is actually an old varity of Archaic Peninsula/Canarian Spanish?
Thumbs Up |
Received: 8,458 Given: 7,646 |
caribbean spanish like mainland afrolatino populations are influenced by the bozal spanish
even West Indies blacks when they spoke spanish, they also spoke it very similar to hispanic caribbeans and mainland afro-latinos, the droppings of the S, changing of R to L to many other thingsBozal Spanish was spoken by African slaves in Puerto Rico and Cuba and other areas of South and Central America from the 1600s up until its possible extinction at around 1850. Although Bozal Spanish is extinct as a language, its influence still exists. For instance, many Kongo words are found in the lexicon of the Puerto Rican dialect of Spanish.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks