I will be that which I will be.
- Jehovah.
A better, and more literal translation (from the Hebrew), than "I am that I am," which implies that the divine is unchanging and static rather than dynamic and changing (according to its own particulars rather than to our own). "I will be that which I will be" implies that God is capable of some sort of change or adaptation or compromise, with the world.



Reply With Quote
"


















Bookmarks