Results 1 to 2 of 2

Thread: Some Welsh Proverbs

  1. #1
    Banned
    Join Date
    Dec 2008
    Last Online
    @
    Location
    Somewhere in the North Atlantic
    Meta-Ethnicity
    Celtic
    Ethnicity
    Welsh
    Region
    Pembrokeshire
    Politics
    Huh?
    Gender
    Posts
    7,787
    Blog Entries
    1
    Thumbs Up
    Received: 100
    Given: 0

    1 Not allowed!

    Default Some Welsh Proverbs

    A

    "Adar o'r unlliw, ehedant i'r unlle."
    Translation: "Birds of the same colour fly to the same place."

    "A ddwg ŵy a ddwg fwy."
    Translation: "He who steals an egg will steal more."

    "A fo ben, bid bont."
    Translation: "If you want to be a leader, be a bridge."

    Possible Interpretation: To become a leader, you must help others achieve their aims.

    "Allwedd arian a egyr pob clo."
    Translation: "Money is the key that opens all locks."

    "Am gwymp hen y chwardd ieuanc."
    Translation: "The young laugh when the old fall."

    "Angel pen ffordd, diawl pen tân."
    Translation: "An Angel on the road, a Devil at the fireplace."

    Possible Interpretations: Someone who appears virtuous in public may be a brute in his home. OR Someone, although shy, may still be a tiger in bed.

    B

    "Bai ar wrach dorri ei chlun."
    Translation: "Breaking her hip is the old woman's fault."

    "Bûm gall unwaith - hynny oedd, llefain pan ym ganed."
    Translation: "I was wise once: when I was born I cried."

    C

    "Caiff dyn dysg o'i grud i'w fedd."
    Translation: "Man learns from the cradle to the grave."

    "Canu cyn borefwyd, crio cyn swper."
    Translation: "To sing before breakfast is to weep before supper."

    "Cartref yw cartref, er tloted y bo."
    Translation: "Home is home, however poor it may be."

    "Cenedl heb iaith, cenedl heb galon."
    Translation: "A nation without a language is a nation without a heart."

    ^My favourite!

    "Côf a lithr, llythyrau a geidw."
    Translation: "Memory slips, letters remain."

    Ch

    "Chwarae troi'n chwerw, wrth chwarae gyda thân."
    Translation: "Playing with fire will eventually turn bitter."

    D

    "Deuparth gwaith yw ei ddechrau."
    Translation: "Starting the work is two thirds of it."

    "Digrif gan bob aderyn ei lais ei hun."
    Translation: "Every bird relishes his own voice."

    "Diwedd y gân yw'r geiniog."
    Translation: "At the end of the song comes payment."

    "Dyfal donc a dyr y garreg."
    Translation: "Tapping persistently breaks the stone."

    "Dywed yn dda am dy gyfaill, am dy elyn dywed ddim."
    Translation: "Speak well of your friend; of your enemy say nothing."

    E

    "Eang yw'r byd i bawb."
    Translation: "The world is wide to everyone."

    F
    Fel Iar ar ben domen
    Translation: 'Like a hen on a heap'

    G

    "Gall pechod mawr ddyfod trwy ddrws bychan."
    Translation: "A great sin can enter by a small door."

    "Gorau adnabod, d'adnabod dy hun."
    Translation: "The best knowledge is to know yourself."

    "Gorau prinder, prinder geiriau."
    Translation: "The best shortage is a shortage of words."

    "Gwell dysg na golud."
    Translation: "Better educated than wealthy."

    "Gwell fy mwthyn fy hun na phlas arall."
    Translation: "Better my own cottage than the palace of another."

    "Gwell swllt dda na sofren ddrwg."
    Translation: "Better a good shilling than a dud sovereign."

    "Gwna dda dros ddrwg, uffern ni'th ddwg."
    Translation: "Repay evil with good, and hell will not claim you."

    "Gŵr heb bwyll, llong heb angor."
    Translation: "A man without prudence is a ship without an anchor."

    H

    "Haws twyllo maban na gwrachan."
    Translation: "A boy is easier cheated than an old lady."

    "Heb ei fai, heb ei eni."
    Translation: "He who has no faults is not born."

    "Hedyn pob drwg yw diogi."
    Translation: "The seed of all evil is laziness."

    "Henaint ni ddaw ei hunan."
    Translation: "Old age comes not on its own."

    "Hen y teimlir ergyndion a gaed yn ifanc."
    Translation: "Old feel the blows suffered when young."

    "Hir yw pob ymaros."
    Translation: "All waiting is long."

    Ll

    "Llaeth i blentyn, cig i ŵr, cwrw i'r hen."
    Translation: "Milk for a child, meat for a man, beer for the old."

    M

    "Meistr pob gwaith yw ymarfer."
    Translation: "The achievement of all work is practice."

    "Mwyaf y brys, mwyaf y rhwystr."
    Translation: "More the hurry, more the obstacles."

    N

    "Na ad i'th dafod dorri'th wddf."
    Translation: "Let not your tongue cut your throat."

    "Nerth gwlad, ei gwybodaeth."
    Translation: "The strength of a nation is its knowledge."

    "Nerth hen, ei gyngor parad."
    Translation: "The strength of the old is their ready counsel."

    "Ni cheir da o hir gysgu."
    Translation: "No good will come of over sleeping."

    "Nid aur yw popeth melyn."
    Translation: "Everything that is yellow is not gold."

    "Ni edrych angau pwy decaf ei dalcen."
    Translation: "Death considers not the fairest forehead."

    O

    "O bob trwm, trymaf henaint."
    Translation: "Of all weights, old age is the heaviest."

    P

    "Pan fo llawer yn llywio fe sudda'r llong."
    Translation: "When the steersmen are many the ship will sink."

    "Po callaf y dyn, anamlaf ei eiriau."
    Translation: "The wiser the man, the fewer his words."

    "Po hynaf fo'r dyn, gadwaethaf fydd ei bwyll."
    Translation: "The older the man, the weaker his mind."

    Rh

    "Rhaid cropian cyn cerdded."
    Translation: "You must crawl before walking."

    S

    "Segurdod yw clod y cledd."
    Translation: "A sword's honor (literally 'credit') is its idleness."

    T
    "Teg yw edrych tuag adref."
    Translation: "It is good to look homewards."

    "Tri chysir henaint: tân, te a thybaco."
    Translation: "Three comforts of old age: fire, tea and tobacco."

    "Troi'r dwr at ei felin ei hun."
    Translation: "Turning the water to his own mill."

    Possible Interpretation: Spoken of someone arranging something for his own benefit.

    "Tyfid maban, ni thyf ei gadachan."
    Translation: "The child will grow, his clothes will not."

    W

    "Wrth gicio a brathu, mae cariad yn magu."
    Translation: "Whilst kicking and biting, love develops."

    Y

    "Y cyntaf i'r felin gaiff falu."
    Translation: "The first to the mill grinds."

    "Y mae dafad ddu ym mhob praidd."
    Translation: "Every flock has its black sheep."

    "Yr hen a ŵyr a'r ieuanc a dybia."
    Translation: "The old know and the young suspect."

  2. #2
    Banned
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    @
    Meta-Ethnicity
    .
    Ethnicity
    .
    Taxonomy
    .
    Gender
    Posts
    9,771
    Thumbs Up
    Received: 85
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    An unashamed Medieval II: Total War moment here, but:


    • It is easy to be brave behind a castle wall. - Welsh proverb
    • In a fight, anger is as good as courage. - Welsh proverb

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •