[YOUTUBE]lN5O3DeYcxs[/YOUTUBE]
1814,1815,1871 and 1940.
For the froggies. Enjoy.![]()


[YOUTUBE]lN5O3DeYcxs[/YOUTUBE]
1814,1815,1871 and 1940.
For the froggies. Enjoy.![]()
‘Quel autre pays ou l’on puisse jouir d’une liberté si entière’
(In welk ander land kan men genieten van een zo totale vrijheid)
------------------------------------------------------
René Descartes over de Nederlandse Republiek.


The march of the gooses , your favourite danse Civis ?
I can see you on this picture ,
you are the little chicken who already has his foot on the floor ,
you should train more to be a goose my little chicken ... arff !
Don't get exited , have a joint man ...


A join to Nederland ... of coarse !


Being Flemish, my view on this is simple. As long as Flanders has its independance, the Walloons can do as they please. Stay independant, join France, form a federation with the Congo or even colonize the moon for all I care. No longer our concern then. As long as we don't have to form a country with them anymore, it's all good![]()




The first building they'd put up there after they claimed it would probably be an unemployment office.




Ah? You have to explain it to me then, because I've never noticed any grammatical nor lexical differences between French spoken in Belgium and French spoken in France. They just pronounce the 'r' in a harsher way.
Your understanding of the French language must be better than mine.


And you aren't French (I know who you are but I won't give you away). I have actually heard it for myself when I was travelling through Wallonia and France and I barely speak any French but people do use different words and speak differently.
But you can look it up here on Wiki as well. Do they use words like bourgmestre (while we call him the burgemeester or in some cases the burgervader) in France ? No they don't. They call the good man the maire. And when they have the souper.. the French have dinner.
And when I leave the door open a Brusselois or a Walloon in general would complain "Ça tire ici" which is the same as "Het trekt hier" in Flemish Dutch while a Frenchman would look up arrogantly and scorn me "Il y a un courant d'air". When we have dinner together I would hope he would say "Ça me goûte !" and it is the same when he would say it in my language, Dutch, ("Dat (heeft ge-) smaakt !" while a Frenchman would say "ça me plait !"
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
United Kingdom
Bookmarks