5
This is the most mysterious circumstance I have ever observed in linguistics, but I don't know why. Can you explain following allegories?
English - Turkic
Where? - Kayer? [compare Middle English 'wher', 'quher', literally “at what place”, compare to Turkic 'ka' (at what) and 'yer' (place).]
Where at? - Kayer te?
When - Kanu?
Whom - Kim?
Why - Kayu?
Whence - Kança?
Wait - Küt
Waiter - Küter
Waiting - Kütgen
Will - Kıl
Willing - Kılgan
Wry - Ekri
There are too many words in european languages that are Turkic. But thanks to shifting of the vowels in the european languages, most are now unrecognisable to a modern speaker or reader. I could give you many thousands of word examples from english that are turkish. For instance the letter -w, said to be coming from the Old Germanic -w/ka letter. Somehow this -w/ka has softened to a -w sound. Now we know that letter -w was back in time gave out a -ka sound. Lets work some words out:
Wres.tle - Küreş.itüli
Wres.tled - Küreş.itüldi
Wres.tling - Küreş.itülgen
too many - tümünü
some pronouns..
English - Turkic
Me (Old Englsh: min) - Min, men
You (old english: 'syn' , later in time 'thyn') - sin, sen
She - Eş (woman)
Ær (old english man soldier) - Er
Also keep in mind Proto-Germanic '*wīz' ("we") and Proto-Turkic '*biz' ("we")...
or German 'Sie' ("they") and Turkic 'siz/sez' ("they")...
Bookmarks