Page 4 of 8 FirstFirst 12345678 LastLast
Results 31 to 40 of 79

Thread: "Our Father" in your language or dialect

  1. #31
    Veteran Member Duke's Avatar
    Join Date
    Oct 2010
    Last Online
    11-16-2023 @ 08:22 AM
    Meta-Ethnicity
    Slavic
    Ethnicity
    Croatian
    Country
    Croatia
    Region
    Dalmatia
    Gender
    Posts
    4,227
    Thumbs Up
    Received: 1,371
    Given: 558

    0 Not allowed!

    Default

    In 3 versions of Glagotithic script


  2. #32
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2010
    Last Online
    04-28-2017 @ 02:45 AM
    Ethnicity
    Assyrian
    Country
    United States
    Gender
    Posts
    538
    Thumbs Up
    Received: 137
    Given: 28

    0 Not allowed!

    Default

    Assyrian-Aramaic (N Mesopotamian)

    Wiki:
    The Lord's Prayer survives in the Aramaic language in the form given to it in the Syriac Peshitta version of the New Testament. The dialect of Syriac in which it is written is not the dialect that would have been spoken by Jesus of Nazareth or his followers.[18] Therefore, claims that the Peshitta Lord's Prayer is "the original" are false: it too is translated from the Greek text of Matthew 6:9–13. A slightly different and older Aramaic version of the Lord's Prayer also exists.
    I do not know how to write in my native language. Transliterating would be difficult too.

    [YOUTUBE]llkG4lPgFXc[/YOUTUBE]

  3. #33
    Veteran Member Siginulfo's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Last Online
    02-03-2024 @ 02:05 PM
    Meta-Ethnicity
    Romance
    Ethnicity
    Italian
    Ancestry
    Lombardy, Campania[, Balto-Slavic Europe?]
    Country
    Italy
    Y-DNA
    E-V65*
    mtDNA
    T2b16
    Taxonomy
    Nordid-Alpinid-Dinarid mix
    Gender
    Posts
    1,827
    Thumbs Up
    Received: 203
    Given: 92

    0 Not allowed!

    Default GOTHIC

    .

  4. #34
    Peyrol
    Guest

    0 Not allowed!

    Thumbs down

    Quote Originally Posted by Italian Norman View Post
    Please, leave this space to write the "Our Father". Talks are to be done elsewhere.

    Also go here:

    http://www.theapricity.com/forum/sho...d.php?p=870443
    It's a linguistical discussion, is normal have talking about language differences/origins/ethimologies.
    Without discussions, would be something like a google book archive.

  5. #35
    Ötzi's great [...] great-grandson askra's Avatar
    Join Date
    Dec 2010
    Last Online
    11-08-2020 @ 11:42 PM
    Location
    North Sardinia
    Meta-Ethnicity
    European
    Ethnicity
    Sardinian
    Ancestry
    25% Logudoro 25% Anglona 25% Sassari 25% Goceano
    Country
    European Union
    Region
    Sardinia
    Taxonomy
    http://www.theapricity.com/forum/showthread.php?145257-Classify-and-guess-ethnicity-of-this-guy
    Religion
    agnostic
    Gender
    Posts
    2,589
    Thumbs Up
    Received: 755
    Given: 293

    0 Not allowed!

    Default Sardinian

    Logudorese (nothern sardinian)

    Babbu nostru ki ses in sos kelos,
    santificadu siat su nomene tou,
    benzat su regnu tou,
    siat fatta sa voluntade tua,
    comente in kelu gai in terra.
    Da nos su pane nostru de ogni die,
    perdona sos depidos nostros,
    comente nois perdonamos a sos depidores nostros,
    e no nos lessas ruere in sa tentascione,
    libera nos dae su male. Amen.

    Limba de Mesania

    Babbu nostru, chi stas in sos celos,
    santificadu siat su numene tuu,
    benjat a nois su rennu tuu,
    siat fatta sa voluntade tua
    comente in su celu in sa terra.
    Dae-nos oe su pane nostru cotidianu,
    perdona-nos sos peccados nostros
    comente nois los perdonamus,
    libera da onji tentathione
    libera-nos a male. Amen.

    Campidanese (southern sardinian)

    Babbu nostu chi ses in su celu
    siat santificau su nòmini tuu,
    bengiat a nosu s'arrènniu tuu,
    siat fata sa voluntai tua,
    cumenti in su celu aici in sa terra.
    Su pani nostu de dònnia dì donasidd'oi
    e perdonasì is pecaus nostus
    comenti nosatrus ddus perdonaus a is aremigus nostus,
    non si lessis arrui in sa tentatzioni
    e liberanosì de mali. Amen.


    Limba Sarda Comuna ( standardized sardinian)

    Babbu nostru, chi ses in is chelos,
    santificadu siat su nòmene tuo,
    bèngiat a nois su rennu tuo,
    siat fata sa voluntade tua,
    comente in su chelu gasi in sa terra.
    Dae·nos oe su pane de onni die,
    perdona·nos is pecados nostros
    comente nois ddos perdonamus a is depidores nostros,
    e non lessas·nos arrùere in tentzatzione,
    lìbera·nos dae su male. Amen.

    [YOUTUBE]mzyBtrpWAF4[/YOUTUBE]

  6. #36
    Peyrol
    Guest

    0 Not allowed!

    Default

    Venezian (from Venice)

    Pare Nostro
    Che Te si nei ciei
    Sia santificà el to nome
    Vegna el to Regno
    Sia fata ea To voeontà in tera
    così come ea xe fata nei ciei.
    Dane unquo el nostro pan quotidiano
    Rimeti a nialtri i nostri debiti
    Come noialtri i rimetemo ai nostri debitori
    E non sta portarne in tentathion
    Ma liberane dal maigno.
    Amen.

    Corsican (Corsu)

    Patre nostru chì sì in celu,
    ch'ellu sia santificatu u to nome;
    ch'ellu venga u to regnu;
    ch'ella sia fatta a to vuluntà,
    in terra cum'è in celu.
    Dacci oghjeghjornu u nostru pane cutidianu;
    è rimettici i nostri debbiti,
    cum'è no i rimettimu à i nostri debbitori;
    ùn ci induce micca in tentazione,
    ma francaci da u male.
    Ame è cusì sia.

  7. #37
    Peyrol
    Guest

    0 Not allowed!

    Default

    Arbereshe


  8. #38
    Veteran Member Flintlocke's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Last Online
    03-11-2013 @ 09:15 PM
    Meta-Ethnicity
    white
    Ethnicity
    Tosk
    Country
    Greece
    Politics
    Ours is the fury
    Religion
    western shintoism
    Age
    30
    Gender
    Posts
    2,652
    Thumbs Up
    Received: 38
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    The new testament was first written in Greek which was Lingua Franca of the eastern Mediterranean.

    In Arbanian

    Ati ynë që je në qiell,
    U shenjtëroftë emri Yt.
    Ardhtë mbretëria Jote,
    U bëftë Vullnesa Jote,
    Si në qiell, ashtu dhe në tokë,
    Bukën tonë të përditshme na e jep sot,
    Na i fal fajet tona,
    Si i falim ne fajtorët tanë.
    Dhe mos na ler të biem në tundim,
    Por na liro nga i keqi.
    [Se e Jotja është mbretëria dhe fuqia
    dhe lavdia përhere e në jetë të jetëve]
    Ashtu qoftë.

  9. #39
    My Countship is not of this world Comte Arnau's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Last Online
    06-18-2015 @ 02:38 AM
    Location
    Catalan Nation
    Meta-Ethnicity
    European (Romanic)
    Ethnicity
    Catalan
    Ancestry
    Pyrenean
    Country
    European Union
    Region
    Catalunya
    Taxonomy
    W/S Europid
    Politics
    Sovereigntism
    Religion
    Cult to Pyrene
    Gender
    Posts
    10,810
    Blog Entries
    3
    Thumbs Up
    Received: 2,755
    Given: 1,407

    0 Not allowed!

    Default

    Catalan:

    Pare nostre, que esteu en el cel:
    Sigui santificat el vostre nom.
    Vingui a nosaltres el vostre regne.
    Faci's la vostra voluntat,
    així a la terra com es fa en el cel.
    El nostre pa de cada dia,
    doneu-nos, Senyor, el dia d'avui.
    I perdoneu les nostres culpes,
    així com nosaltres perdonem els nostres deutors.
    I no permeteu que nosaltres caiguem en la temptació,
    ans deslliureu-nos de qualsevol mal.
    < La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire

  10. #40
    Send me $ and I'll place an ad of your choice here 2Cool's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Last Online
    06-23-2013 @ 09:58 PM
    Meta-Ethnicity
    Romanticized Celtic-Germanic-Aryan master race
    Ethnicity
    Celtiberian
    Gender
    Posts
    1,876
    Thumbs Up
    Received: 40
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Labrador View Post
    I am amazed at how many dialects there are in your countries. There's only one Portuguese here...

    Pai Nosso que estais no Céu,
    santificado seja o vosso Nome,
    venha a nós o vosso Reino,
    seja feita a vossa vontade
    assim na terra como no Céu.
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje,
    perdoai as nossas ofensas
    assim como nós perdoamos
    a quem nos tem ofendido,
    e não nos deixeis cair em tentação,
    mas livrai-nos do Mal.
    Amém.
    Don't forget Mirandês:

    Nôsso padre del cíelo,
    santificado ye l tou nome,
    víenga a nós l tou reino,
    faga-se la tua veluntade assi na tíerra como ne cíelo.
    L nôsso pan de cada die da-ne-lo hoije,
    i perdona las nôssas oufensas
    como nós tamíen perdonamos ls que nos oufenden.
    Non mos deixes caier na tentacion
    i lhibra-nos del mal. Amen.
    Fernando Pessoa
    "O mar com fim será grego ou romano: O mar sem fim é português."

Page 4 of 8 FirstFirst 12345678 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 47
    Last Post: 12-03-2014, 04:18 PM
  2. Kven language / dialect
    By The Ripper in forum Suomi - English Entries
    Replies: 1
    Last Post: 12-19-2011, 01:48 PM
  3. [SPLIT from "Today I..."] Dutch language reforms
    By The Lawspeaker in forum Linguistics
    Replies: 4
    Last Post: 12-17-2010, 07:09 PM
  4. Replies: 30
    Last Post: 09-23-2010, 04:35 AM
  5. "I built my father's coffin"
    By Eldritch in forum The Lounge
    Replies: 0
    Last Post: 06-06-2010, 08:44 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •