Originally Posted by
Vasconcelos
Since other Iberians are only posting in "Our Father" in boring and common languages, I'll post in both versions of Galician, standard and reitegracionist
Lol. Ok, here you have it in three dialects of
the Aragonese language:
1. Cheso dialect (Valley of Hecho)
Padri nuestro, que yes en lo Cielo:
santificau siga lo tuyo nombre;
vienga ta nusotros lo tuyo Reino;
se faga la tuya voluntat en la Tierra asinas como en lo Cielo;
lo nuestro pan cutiano da-nos huei;
perdona las nuestras faltas
como tamién nusotros perdonamos a los que nos faltan;
no nos dixes cayer en la retantadura
y libera-nos de lo mal.
2. Belsetan dialect (Valley of Bielsa)
Pai nuestro, que yes en·n'o Cielo:
santificato sía el tuyo nombre;
vienga ta nusaltros el tuyo Reino;
se faya la tuya voluntat en·n'a Tierra asinas como en·n'o Cielo;
el nuestro pan cutiano da-nos hue;
perdona las nuestras faltas
como tammién nusaltros perdonamos es que nos faltan;
no nos deixes cayer en·n'a tentación
e libera-nos d'el mal.
3. Benasquese dialect [transitional into Catalan and Gascon]
Pai nuestro, que yes en el Cielo:
santificau siga el tu nome;
vienga ta nusaltros el tu Reino;
se faiga la tu voluntat a la Tierra aixinas como a'l Cielo;
el nuestro pan de cada día da-mos hue;
perdona las nuestras faltas
como nusaltros perdonam els que mos faltan;
no mos deixes cayer en la tentación
y libera-mos d'el mal.
Bookmarks