Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 11 to 20 of 21

Thread: How many slavic words in Romanian Language and in Romanian Toponyms?

  1. #11
    Veteran Member rashka's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Last Online
    12-22-2013 @ 04:34 PM
    Meta-Ethnicity
    European
    Ethnicity
    Slavo-Illyrian Serb
    Gender
    Posts
    5,373
    Thumbs Up
    Received: 390
    Given: 272

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by romanul View Post
    In old romanian,iezer was used for lake
    Cernavoda - black water (tzrna voda)
    Bistritza very found in Romania,at both counties,waters and mountains (meaning clear water or something) found in most slavic countries
    Iezer for lake is spelt as Jezer in Serbian.
    Bistrica does mean clear water.
    Voda is water in Serbian. Crna is black.

    Romanian cities> Craiova, Slatina, Prahova, Oravitsa, Resitsa, Targoviste, Slobozia
    Romanian region: Gorj, Dolj

    Correct me if I am mistaken in any of these toponyms.

  2. #12
    Banned
    Join Date
    Mar 2012
    Last Online
    02-08-2019 @ 07:54 PM
    Location
    Bucharest
    Meta-Ethnicity
    troo Europian
    Ethnicity
    Latinized dark haired NE European
    Ancestry
    75% North Romania,25% South Romania
    Country
    Romania
    Region
    Sami People
    Y-DNA
    not tested yet
    mtDNA
    not tested yet
    Taxonomy
    untermenschen with ubermenschen vibe
    Politics
    Romania uber alles
    Hero
    NoHeroesForMe
    Religion
    christian orthodox
    Relationship Status
    Single
    Age
    40
    Gender
    Posts
    7,664
    Thumbs Up
    Received: 711
    Given: 1,731

    0 Not allowed!

    Default

    Other words:
    citi romanian - citati slavic - to read
    pisanie old romanian- english inscription - comes from pisati in slavic,to write
    vreme romanian - vrejme slavic - meh is hard to translate in english,I let some slavic speaker who knows better english to translate it
    poiana romanian - poljana south slavic - meadow english

  3. #13
    I'm back, angrier than ever
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    11-19-2023 @ 06:49 PM
    Ethnicity
    Bulgarian with a whiff of Greek
    Country
    Bulgaria
    Gender
    Posts
    5,052
    Thumbs Up
    Received: 1,414
    Given: 571

    0 Not allowed!

    Default

    Some villages with Slavic Bulgarian names in North Dobrogea:

    Garvan, Tulcea District

    Gorni Dobromir, Constanta District

    Gradina, Constanta District

    Garlitsa, Constanta District

    Izvor, Tulcea District

    Kalina, Tulcea District

    Kamena, Tulcea District

    Novo selo, Tulcea District

    Ostrov, in Tulcea District and Constanta District

    Peshtera, Constanta District

    Preslav, Tulcea District

    Protok, Tulcea District

    Cherna, Tulcea District

    Cherna Voda, Tulcea District

    Source: http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%91%...B4%D0%B6%D0%B0

  4. #14
    Veteran Member rashka's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Last Online
    12-22-2013 @ 04:34 PM
    Meta-Ethnicity
    European
    Ethnicity
    Slavo-Illyrian Serb
    Gender
    Posts
    5,373
    Thumbs Up
    Received: 390
    Given: 272

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by romanul View Post
    Other words:
    poiana romanian - poljana south slavic - meadow english
    I saw that name too "Poiana Cimpina" in the map and thought it sounded familiar to polje- meadow but what does Cimpina mean...country as in italian?


    Toplita, Ploiesti, Brasov, Zimnicea - sounds slavic.
    Neamts- sounds like it is the word used for Germans by the slavs.

  5. #15
    I'm back, angrier than ever
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    11-19-2023 @ 06:49 PM
    Ethnicity
    Bulgarian with a whiff of Greek
    Country
    Bulgaria
    Gender
    Posts
    5,052
    Thumbs Up
    Received: 1,414
    Given: 571

    0 Not allowed!

    Default

    Slavic Bulgarian names of lakes, rivers, marshes etc. in North Dobrogea:

    Vratica (strait), Tulcea District

    Garlitsa (river), Tulcea District

    Gaska (island), Tulcea District

    Lozova dolina (valley), Tulcea District

    Lonkavitsa (river), Tulcea District

    Sinyo ezero (lagoon), Tulcea District

    Slava (river), Tulcea District

    There can be found names like Trankovitsa, Polyana, Popina, Peshtera, Mogila all over North Dobrogea.

  6. #16
    Veteran Member rashka's Avatar
    Join Date
    Nov 2011
    Last Online
    12-22-2013 @ 04:34 PM
    Meta-Ethnicity
    European
    Ethnicity
    Slavo-Illyrian Serb
    Gender
    Posts
    5,373
    Thumbs Up
    Received: 390
    Given: 272

    0 Not allowed!

    Default

    Here is a detailed map of a part of Romania: There seems to be so many slavic toponyms.


  7. #17
    Veteran Member Methmatician's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    01-30-2021 @ 01:59 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Great Britain
    Gender
    Posts
    8,413
    Blog Entries
    1
    Thumbs Up
    Received: 4,131
    Given: 4,234

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by rashka View Post
    Da = universal slavic word for YES
    Da actually comes from Latin. It's a misconception that it's a Slavic loanword.

  8. #18
    New Member
    Join Date
    Apr 2021
    Last Online
    06-08-2021 @ 05:12 PM
    Meta-Ethnicity
    Orthodox
    Ethnicity
    Romanian
    Country
    Romania
    Gender
    Posts
    5
    Thumbs Up
    Received: 1
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    The vast majority of them had vanished,they're archaic. In our common use,there are almost just romanic words because in 19th century romanian intellectuals borrowed many French words,and they did kinda replaced the old language with a new one haha. A study on the romanian lexicon showed that the influence of Old Slavic language remained somewhere to 14%,when the romanic origin,with the inheritance of romanian words with the romanic origin,like Dumnedzeu - Domine Deus,not Bog as slavs pronounce,or biserica - basilica,sfant - sanctus along with the borrowings from French and some scientific terms,made 78% of our current language. In my opinion the Old Slavonic had a greater influence in the Middle Ages,because it was the official language in the Church and we served the liturgy in it.,but after centuries we turned ourselves to the West,and started to borrow French words as neologisms,that kinda refreshed the Romanic words in our lexicon. Hope it helped ya,cheers!

  9. #19
    Banned
    Join Date
    Nov 2018
    Last Online
    11-07-2022 @ 08:46 PM
    Meta-Ethnicity
    Vlach, Romance
    Ethnicity
    Romanian
    Country
    United States
    Religion
    Orthodox Christian
    Relationship Status
    Married
    Gender
    Posts
    7,379
    Thumbs Up
    Received: 3,983
    Given: 2,435

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Dasie View Post
    The vast majority of them had vanished,they're archaic. In our common use,there are almost just romanic words because in 19th century romanian intellectuals borrowed many French words,and they did kinda replaced the old language with a new one haha. A study on the romanian lexicon showed that the influence of Old Slavic language remained somewhere to 14%,when the romanic origin,with the inheritance of romanian words with the romanic origin,like Dumnedzeu - Domine Deus,not Bog as slavs pronounce,or biserica - basilica,sfant - sanctus along with the borrowings from French and some scientific terms,made 78% of our current language. In my opinion the Old Slavonic had a greater influence in the Middle Ages,because it was the official language in the Church and we served the liturgy in it.,but after centuries we turned ourselves to the West,and started to borrow French words as neologisms,that kinda refreshed the Romanic words in our lexicon. Hope it helped ya,cheers!
    That's a common myth. Romanian changed very little in the past 500 years. 500 year old Romanian texts can be read without difficulty by Romanians today.
    Other than that, it is true that Romanian has been through a process of modernization, like all European languages, during 18th and 19th century. Typically, Slavic words entered Romanian in 3 main contexts: religion, administration and certain occupations (like fisherman, sailor etc). Some of these Slavic origin words became archaisms - like words designating jobs in the medieval administration (jitnicer, vornic etc), simply because these jobs were replaced with modern ones, and the old words were unable to portray the reality any longer. Many Latin origin words suffered the same fate, and were replaced with more modern versions imported from French and Italian. But the important thing to remember is that the basic Romanian vocabulary remained pretty much the same even after the modernization. Most imported words were neologisms with little use outside specialized contexts.

  10. #20
    New Member
    Join Date
    Apr 2021
    Last Online
    06-08-2021 @ 05:12 PM
    Meta-Ethnicity
    Orthodox
    Ethnicity
    Romanian
    Country
    Romania
    Gender
    Posts
    5
    Thumbs Up
    Received: 1
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by ixulescu View Post
    That's a common myth. Romanian changed very little in the past 500 years. 500 year old Romanian texts can be read without difficulty by Romanians today.
    Other than that, it is true that Romanian has been through a process of modernization, like all European languages, during 18th and 19th century. Typically, Slavic words entered Romanian in 3 main contexts: religion, administration and certain occupations (like fisherman, sailor etc). Some of these Slavic origin words became archaisms - like words designating jobs in the medieval administration (jitnicer, vornic etc), simply because these jobs were replaced with modern ones, and the old words were unable to portray the reality any longer. Many Latin origin words suffered the same fate, and were replaced with more modern versions imported from French and Italian. But the important thing to remember is that the basic Romanian vocabulary remained pretty much the same even after the modernization. Most imported words were neologisms with little use outside specialized contexts.
    Partially true. The spoken,oral romanian language differed from the written one,the presence of regionalism was really a matter in those ages. You can read Coresi's writtings,they really differ from the modern romanian,but it doesn't mean romanian was a full slavic language or smth,there are archaic romanic words too. But back then,like in every other language,the composition of lexicon was different,with a bigger percent of slavic words than the percent we use now. Yeah,mainly the religious and the administrative terms were of slavic origin,even voievod has slavic influence. But it's interesting that it remained on a local level "jude" which modern judecator I think originates from. It came through the latin jux,and it suggest an post-romanic form of local government,before slavic people came into this area.

Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. How does the Romanian language sound to you?
    By Sikeliot in forum România
    Replies: 185
    Last Post: 11-23-2014, 11:14 AM
  2. Slavic toponyms in Albania
    By Boiorix in forum History & Ethnogenesis
    Replies: 1
    Last Post: 06-22-2012, 02:03 AM
  3. Replies: 12
    Last Post: 04-03-2012, 11:04 AM
  4. The Romanian language
    By Daos in forum România
    Replies: 16
    Last Post: 06-28-2011, 04:18 PM
  5. Replies: 6
    Last Post: 01-30-2011, 09:58 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •