PDA

View Full Version : The most translated literary work in your language



Comte Arnau
05-23-2014, 02:17 AM
Do you think it may be a different one? Are you surprised?

(Note: I'm not including religious or very political stuff)


In the Romance languages:

1. ITALIAN

Pinocchio (1883), translated into more than 240 languages.

http://www.slate.com/content/dam/slate/articles/arts/books/2011/10/111020_BOOKS_pinocchio.jpg.CROP.article250-medium.jpg

2. FRENCH

Le Petit Prince 'The Little Prince' (1943), translated into more than 216 languages.

http://i43.tower.com/images/mm101806423/le-petit-prince-revised-educational-edition-antoine-de-saint-exupery-paperback-cover-art.jpg

3. PORTUGUESE

O Alquimista 'The Alchemist' (1988), translated into 67 languages.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/pt/thumb/e/e6/OAlquimista.gif/200px-OAlquimista.gif

4. SPANISH

Don Quijote de la Mancha (1615), translated into more than 48 languages.

http://covers.feedbooks.net/book/3236.jpg?size=large&t=1399905598

5. CATALAN

La pell freda 'Cold Skin' (2002), translated into 37 languages.

http://4.bp.blogspot.com/_xhGvmXV7VKg/S8iBQGwFYMI/AAAAAAAACmY/l3DbbcBoKUk/s400/La+pell+freda.jpg

- - - - - - - - - - - - - - - - - -

In the Germanic languages:

1. DANISH

Eventyr 'Fairy-tales' (1835-53), translated into more than 150 languages.

http://cdn5.arnoldbusck.dk/sites/default/files/bibi/1323927.jpg

2. ENGLISH

Alice's Adventures in Wonderland (1865), translated into 97 languages.

http://photo.goodreads.com/books/1171040516l/83345.jpg

3. SWEDISH

Pippi Lĺngstrump 'Pippi Longstocking' (1945), translated into 64 languages.

http://images.buch.de/images-adb/85/39/8539e9c0-6b0b-4dcf-b9ba-7f69592ea221.jpg

4. DUTCH

Het Achterhuis 'The Diary of a Young Girl (Anne Frank)' (1947), translated into 60 languages.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/47/Het_Achterhuis_%28Diary_of_Anne_Frank%29_-_front_cover,_first_edition.jpg

5. GERMAN

Heidi (1880), translated into 50 languages.

https://d202m5krfqbpi5.cloudfront.net/books/1178911651l/852724.jpg

- - - - - - - - - - - - - - - - - -

In the Slavic languages:

1. CZECH

Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války 'The Good Soldier Schweik' (1923), translated into 58 languages.

http://knihy.abz.cz/imgs/products/img_326671_orig.jpg

2. POLISH

Quo vadis (1895), translated into 50 languages.

http://3.bp.blogspot.com/-rB0tYUxbuoo/TdfcB16WBrI/AAAAAAAAAC8/3Zz_awx8p9Q/s1600/quo.jpg

3. BULGARIAN

Под игото 'Under the Yoke' (1888), translated into 30 languages.

http://balkanjiev.com/wp-content/uploads/2012/09/%D0%9F%D0%BE%D0%B4-%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE.jpg

NOTE: I'm pretty sure that there should be Russian books with more translations than those three, but I couldn't find any figures so far.

Comte Arnau
05-23-2014, 02:24 AM
In the Finno-Ugric languages:

1. FINNISH

Kalevala (1835/49), translated into 61 languages.

http://www.like.fi/sites/default/files/kansikuvat/9789525675016.jpg

2. HUNGARIAN

Az ember tragédiája 'The Tragedy of Man' (1861), translated into 40 languages.

http://merobal.hu/azembertragediaja/img/903.jpg

Also
05-23-2014, 02:48 AM
I don't get why Paulo Coelho is so popular. We had better brazilian writters like Machado de Assis.