Target: cass
Distance: 1.2016% / 0.01201626
54.0 Proto_Slav
37.2 Old_German
4.8 Keltic
4.0 SE_Euro
Printable View
Target: cass
Distance: 1.2016% / 0.01201626
54.0 Proto_Slav
37.2 Old_German
4.8 Keltic
4.0 SE_Euro
For DNA I don’t know, I was talking about linguistics.
No, Torlak is grammatically more similar to Macedonian and Bulgarian.
Because all of them are part of the same language family, the only way to differentiate them is grammar.
Torlak is part of the Balkan Sprachbund and has developed some features that Albanian, Romanian, Greek, Bulgarian, and Macedonian have.
Torlak even has an evidential mood similar to Romanian and Albanian, and it even uses definite articles.
That, to me, doesn’t sound anything like Serbian.
The only argument you can use is that proper Serbian in the Middle Ages was more eastern and more like Macedonian, but it became Croaticized in later years.
Hahaha so its not only closer to Bulgarian, but to Albanian, than to other Serbian dialects?! :lol:
Do you speak and understand Serbian or some Slavic language overall? No, of course.
I can understand south Serbian dialect perfectly without any problem, because it is Serbian.
Where did I say that Torlak is more similar to Albanian than to Serbian?
I said it developed some grammatical features like Albanian and Romanian.
My claim was that Torlak, as a language or dialect, is more similar to Bulgarian–Macedonian than to official Serbian.
Languages are not measured by how much you can understand them, but by how much grammar and vocabulary they share.
In this case, where both languages are from the same language group, it is grammar and sound shifts that we can observe.
And all I need to know is different sentences to compare them:
English
Torlakian (Western)
Torlakian (Eastern)
Serbian (Standard)
Macedonian (Standard)
Bulgarian (Standard)
I see the man.
Jaz vidim čovek-ot.
Jaz go vidam čovek-ot.
Vidim čoveka.
Go vidam čovek-ot.
Vidjah čovek-ǎt.
I want to go to the house.
Ću da idam v kuću. (or Ću idu v kuću)
Sašta da odam v kuća-ta.
Hoću da idem u kuću. (or infinitive: Hoću ići u kuću)
Sašam da odam vo kuќa-ta.
Iskam da oti da v kušta-ta.
The cat of Ivan’s.
Mačkata na Ivan.
Mačkata na Ivan.
Mačka Ivana (genitive)
Mačkata na Ivan.
Mačkata na Ivan.
I have seen it.
Jaz sum go vidjal.
Jaz sum go vidjal.
Video sam ga.
Go sum go videl.
Vidjal sum go.
You clearly show in sample that I marked as red that it closer to official Serbian, than to Bulgarian and Macedonian.
By the way, ALL of that is pretty understandable, even to western Serbs as I am.
I could understand most of northern Slavic languages, let alone N. Macedonian and Bulgarian that are nearby.