In my region (Sandzak), we only use "bostan", funnily it comes from Turkish bostan which is not the fruit (as others said, watermelon is karpuz in Turkish), but the garden where the melons grow lol
Printable View
Karpuz
Spanish=sandía
Basque=angurri
In Spanish "pepón" is a unusual synonymous with "sandía" (watermelon).pepo-peponis is "melon" in Latin.(in Spanish "melon" is "melón" )
So the Spanish "sandía" , probably comes with arabs from orient.
From the Royal Spanish Academy dictionary:
"From the Hispanic Arabic * sandíyya, and this from the classical Arabic sindiyyah 'from Sind', the region of Pakistan from which it comes."Quote:
Del ár. hisp. *sandíyya, y este del ár. clás. sindiyyah 'de Sind', región de Pakistán de la que procede.
Edit:so not "probably" it comes from Arab.
"vodní meloun" or just "meloun"; former being direct equivalent of name watermelon (voda=water)
Romanian: pepene
^^ that girl on your signature has two nice, plump "pepenes", yes