Results 1 to 3 of 3

Thread: Tribute to the White Part of Russia

  1. #1
    Banned Svarog's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Last Online
    07-28-2017 @ 01:37 AM
    Meta-Ethnicity
    .
    Ethnicity
    .
    Country
    United States
    Politics
    OxiClean
    Gender
    Posts
    1,632
    Thumbs Up
    Received: 7
    Given: 16

    0 Not allowed!

    Default Tribute to the White Part of Russia

    Post videos, texts and pictures of the fallen heroes died for the motherland, should be remembered always and everywhere for the sacrifices they made.
    Note: White has nothing to do with race so don't post skinhead crap

    [YOUTUBE]74O8PlJIzqU[/YOUTUBE]

    The song Russian soldiers sang marching into the death, even tho they knew they cannot win they did not want to live in the 'red' Russia and they gave their lives for the motherland.

    [YOUTUBE]Hg1wsO7GkPc[/YOUTUBE]

    The song was composed in 1912, as Russia was awash in rumors about the impending new Balkan War, in which the Slavs would be pitted against the Ottoman Turks, and Orthodox Christianity against Islam.

    The melody gained popularity in Russia and adjoining countries during the World War I, when the Russian soldiers left their homes accompanied by this music. It was also used as an unofficial anthem of Admiral Kolchak's White Army.

    It was commonly believed, erroneously, that prior to its use in the award-winning 1957 film The Cranes Are Flying, the song was banned in the Soviet Union due to associations with the tsarist regime and the counter-revolutionary movements. This was not the case. This march was published in an official collection of music for Red Army orchestras, and it was recorded in the early 1940s by a military orchestra under Ivan Petrov (1906-1975), though different lyrics were used during that time. There are lyrics which are usually sung by the Red Army choir today.

    The word "Slavic" in the title of the march, which otherwise invokes only Russia, is a tribute as much to the pan-Slavist ideology of the preceding century as to its transformation into Russian nationalism on the eve of WWI.

  2. #2
    Banned Svarog's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Last Online
    07-28-2017 @ 01:37 AM
    Meta-Ethnicity
    .
    Ethnicity
    .
    Country
    United States
    Politics
    OxiClean
    Gender
    Posts
    1,632
    Thumbs Up
    Received: 7
    Given: 16

    0 Not allowed!

    Default

    "Пошли нам, Господи, терпенье..."

    Молитва

    Посвящается Их Императорским Высочествам
    Великим Княжнам Ольге Николаевне и Татьяне Николаевне

    Пошли нам, Господи, терпенье,
    В годину буйных, мрачных дней,
    Сносить народное гоненье
    И пытки наших палачей.

    Дай крепость нам, о Боже правый,
    Злодейства ближнего прощать
    И крест тяжелый и кровавый
    С Твоею кротостью встречать.

    И в дни мятежного волненья,
    Когда ограбят нас враги,
    Терпеть позор и униженья
    Христос, Спаситель, помоги!

    Владыка мира, Бог вселенной!
    Благослови молитвой нас
    И дай покой душе смиренной,
    В невыносимый, смертный час...

    И, у преддверия могилы,
    Вдохни в уста Твоих рабов
    Нечеловеческие силы
    Молится кротко за врагов!



    г. Елец, Октябрь 1917 г.

    (Стихотворение "Молитва" было послано в
    октябре 1917 г. через графиню А.В.Гендрикову Их
    Императорским Высочествам в г. Тобольск -
    С.Бехтеев)


    Тот факт, что творчество Сергея Бехтеева было совершенно неизвестно в Советской России, обусловлен как историческим временем - гражданской войной, эмиграцией и жизнью поэта в изгнании, так и самой тематикой его творчества - лейтмотивом которого является гибель имперской России и династии Романовых.

    Строки стихов вернулись к современному читателю на переломном моменте истории, когда в обществе происходило переосмысление трагедии 1917-1921 годов, когда на судьбу семьи последнего императора России мы взглянули как на человеческую и государственную драму. Особенно важно, что размышления об истории своей страны происходили одновременно с открытием для многих из нас православной веры, христианских нравственных критериев. В этой атмосфере неожиданно ярко и пронзительно прозвучали строки стихов Сергея Бехтеева - как голос совести, обращенный к нам из глубины истории.

    Первоначально авторство этого стихотворения - "Молитва" - многие приписывали одной из великих княжон, но вскоре выяснилось, что Татьяна только переписала присланные ей строки, а автором является молодой офицер Сергей Бехтеев.

    Сергей Бехтеев происходил из родовитой дворянской семьи. Он родился 7 (19) апреля 1879 года в имении Липовка, недалеко от Орла.
    Из юношеских лет поэта известно, что он воспитывался и обучался в Императорском Александровском Лицее, где в свое время учился А.С. Пушкин.

    Вместе с высокими традициями Лицея, духом патриотизма и верности монархии, С. С. Бехтеев впитал и любовь к поэтическому слову. В 1903 году, по окончании Лицея, издал сборник стихов с посвящением Государыне Императрице Марии Федоровне, а средства от продажи сборника передал Царскосельскому Ремесленному приюту, состоявшему под покровительством Государыни Марии Федоровны.

    С началом войны служит в действующей армии, получает ранение в голову и попадает в Дворцовый лазарет как офицер привилегированного полка. Здесь он удостаивается посещения Государыней Александрой Федоровной с Великими Княжнами, после которого остаются в его стихах теплые и светлые строки: Вновь война, опять ранение в грудь, опять лазарет и небольшой отдых на родине. Затем в 1917 году - Кавказ: Кисловодск, Пятигорск.

    октябре 1917 года Сергей Сергеевич возвратился в родной Елец, где на пепелище отчего дома написал пять стихотворений:

    "Молитва", "Россия", "Боже, Царя сохрани", "Верноподданным" и "Святая ночь", которые через графиню А. В. Гендрикову удалось передать Царской семье в Тобольск. А стихи "Верноподданным" и "Боже, Царя сохрани" этой же осенью были напечатаны в виде листовок и раздавались жителям Одессы.

    С. С. Бехтеев решает, что его долг - послужить "гибнущей отчизне", и уезжает в Добровольческую армию.

    В свои последние годы в России (1918~1920) он разделяет все тяготы и скорби военной жизни со всем православным Белым воинством, искренне выполняя свой долг. В некоторых военных газетах выходят его стихи, один из них посвящен памяти атамана Каледина. Среди всех бурь и бед этого времени Бехтеев сохраняет верность монархии, не становясь, как многие из его соратников, ни республиканцем, ни демократом.

    11, 12, 13 сентября 1920 г. поэт переживает с православными жителями Белого Крыма дни покаяния.

    В ноябре 1920 года С. С. Бехтеев отплывает из Керчи на пароходе "Самара", оставляя Отечество, но сохраняя его идеалы и веру. В декабре 1920 года поэт со множеством русских изгнанников находит приют в Королевстве Сербов, Хорватов и Словенцев (Королевство С.Х.С.) под покровительством молодого короля Александра I.

    В 1920-1929 годах жизнь и творчество Бехтеева проходят в Сербии: г. Новый Футог Бачка, Старый Футог, Осек.

    В 1923 году в Мюнхене с помощью Федора Викторовича Винберга, бывшего шталмейстера при дворе Государя, издает первый выпуск стихов "Песни русской скорби и слез". В 1925 году выходит его автобиографический роман в стихах "Два письма", в котором С. С. Бехтеев с болью пишет о реальных причинах поражения Добровольческой армии.

    В Белграде в 1926 издает газету "Русский стяг", в 1927 году там же выходит его книга стихов "Песни сердца". Темы его стихов: трагедия России, Государя, предательство Царя ближайшим окружением, предательство "белой идеи", надежда на воскрешение России. По-прежнему он внимательно следит за тем, что происходит в России, примечая каждое духовное событие ("Кресты", "Небесная Царица"). Иногда в творчестве Бехтеева встречаются рыцарские мотивы, что отчасти связано с историей его родного Кавалергардского полка, которому Павел I пожаловал Мальтийское рыцарство, хранимое офицерами Царской армии.

    С конца 1929 года по 1954 год С. С. Бехтеев живет в Ницце В 1934 г. в Ницце выходит сборник стихов "Царский гусляр". В 1945, 1950, 1951 и 1952 гг. выходят четыре сборника его стихов "Святая Русь". До 1946 г. Сергей Сергеевич был ктитором храма "Державной Божией Матери". На его средства и его трудами в храме были устроены два иконостаса: Державной Божией Матери и преп. Серафима Саровского, за что он был удостоен особой благодарственной грамоты.

    С.С. Бехтеев умер в Ницце 4 мая 1954 года. На могильной плите русского кладбища Кокад в Ницце (№ 127) засвидетельствовано: "Корнет, лицеист Императорского Александровского Лицея 59 курса, царский поэт и офицер белой армии". Здесь же похоронена и его сестра, Наталья Сергеевна (род. 14.12.1876 - ум. 18.02.1950), о ней указано, что Наталья Бехтеева была "фрейлиной Их Императорских Величеств".



    ДВЕ АРМИИ

    Армия Белая, армия Красная,
    Сёстры кровавой судьбы,
    Вас породила година несчастная
    Междоусобной борьбы.
    Враг нашептал вам заветы лукавые,
    Души враждою разжёг,
    Зло подтолкнул на затеи кровавые,
    Ложною славой увлёк.
    Поднял на брата безумного брата,
    Вас на себя ополчил,
    Русь изгорбатил на смех супостата
    Грудами свежих могил.

    Буйные годы, как звери голодные,
    Поступью страшной пройдут.
    Смолкнут в народе раздоры бесплодные
    Диких и гибельных смут.
    Скроется в вечность година злосчастная,
    Снова в единую рать -
    Армия Белая, армия Красная
    Дружно сольются опять.
    Снова воскреснут Заветы старинные
    Славных великих времён,
    Грозно расправятся крылья орлиные,
    Вздыбятся древки знамён.
    И, возвратив свою честь и достоинство,
    Будет в России, как встарь -
    Христолюбивое славное воинство
    С ним его Вождь Государь.

  3. #3
    Banned Svarog's Avatar
    Join Date
    May 2009
    Last Online
    07-28-2017 @ 01:37 AM
    Meta-Ethnicity
    .
    Ethnicity
    .
    Country
    United States
    Politics
    OxiClean
    Gender
    Posts
    1,632
    Thumbs Up
    Received: 7
    Given: 16

    0 Not allowed!

    Default

    Dr. Alexander Rudolfovich Trushnovich, Pan-Slavic Patriot and Anticommunist



    Dr. Alexander Trushnovich was a Slovenian, born in the Slovenian town of Postoino (then a part of the Austro-Hungarian empire) in 1893, to a family of railroad workers. He initially found his calling in medicine, and studied in Austria to become a doctor.

    In 1914, Trushnovich is forced to enlist into the Austro-Hungarian army. He is sent as a officer to the Eastern front. Trushnovich was ideologically opposed to fighting against the Russians, believing that only the victory of Russia will bring the Slavic peoples national independence. While the Austrian army was preparing to attack, Trushnovich escapes and surrenders to the Russian Army as had many Slavs who shared Trushnovich's slavophilic ideology.

    Receiving an official pardon from Tsar Nicholas the Second, Trushnovich is accepted into the Russian Army's First Serbian Volunteer Division. Trushnovich fondly remembers Tsar Nicholas during a troop inspection as being very inspiring to him and his fellow Slavic volunteers.

    Trushnovich fights with great distinction, earning the Russian order of St. Anne and the highest Serbian medal, the White Eagle. While lying wounded at a hospital, Trushnovich meets a nurse Zina, whom he marries shortly afterwards.

    After the February revolution of 1917, the Serbian division is officially disbanded, and Trushnovich voluntarily joins the Russian Army, serving under General Laurus Kornilov. When the Bolsheviks take power a few months later, General Kornilov sends the trusted Trushnovich to negotiate a union between the newly formed Russian anti-Bolshevik Volunteers Army and the Czechoslovakian Corps, at that time located in Kiev. The leader of the Czechoslovakian corps, General Masarik, refuses Kornilov's offer and suggests Trushnovich join his Czechoslovakian Corps on the spot. Trushnovich adamantly refuses, declaring "With us is God, and the 3,000 strong Volunteers Army!"

    In 1919, after suffering typhus, Trushnovich and his family leaves to the town of Zagradno, which had fallen into Italian hands. Thanks to an Italian officer, he is not expelled by the slavophobic Italian powers. His sense of slavophilic duty calling again, the determined Trushnovich leaves his family and voluntarily returns to Russia in order to continue his service in the White Army.

    After being surrounded in battle, Trushnovich is taken prisoner by the Reds. The CheKa (Soviet secret police) arrest him and intend to execute him for covering up several of his officer friends as privates (who usually suffered a less severe fate than officers). Several Serbs end up saving Trushnovich from the firing squad, although he continues his tenure in prison (receiving better treatment from the Reds as a former Austro-Hungarian soldier, than his Russian White colleagues).

    Trushnovich escapes execution for the second time, once again thanks to his Serbian colleagues. His attempts to return to the White Army are unsuccessful. After the Whites are defeated in 1920, he tries to escape to Romania, but is forced by the Romanians to return to Soviet soil.

    The next seven years Trushnovich, with the help of Serbs and Russians, stays in Soviet Russia under a disguised identity, working primarily as a doctor. Thanks to his relatives abroad, through the Polish consul he finally obtains a Yugoslavian passport and returns to Lyubliana, Yugoslavia.

    Arriving in Belgrade in 1935, Trushnovich meets with the members of a newly formed Russian patriotic organization, the National Alliance of Russian Solidarists (Narodno-Trudovoi Soyuz - NTS). NTS, made up of convicted young Russian anticommunists of a strong slavophilic orientation, welcomes Trushnovich - who's expertise on the Soviet system becomes invaluable to the organization.

    Trushnovich continues his medical practice in Yugoslavia, while writing two books, "The Old and New Russia" in Serbian (1937) and "The Cabin on the Intersection" in Russian (1940). In 1941 he joins NTS officially, and in 1942 he is placed in charge of NTS's underground chapters in Nazi occupied Serbia, where he also keeps ties with the underground Serbian nationalist organization "Sbor".

    In 1944, in hopes of renewing his fight against Bolshevism, Trushnovich joins the ill-fated anticommunist Russian Liberation Army of General Vlasov. He is sent by Vlasov to arrange a union between the RLA and Serbian general Draza Mihailovich's Chetniks for the purposes of creating a pan-Slavic liberation movement, but on the way is captured and arrested by the French.

    Trushnovich is eventually released and attends as a doctor to Russian POW's in displaced person camps. While arranging for much needed medical aid and petitioning for the creation of Russian schools in ally occupied Germany, Trushnovich continues fighting Bolshevism. As a representative of the Hamburg Aid Committee for Orthodox (Christian) Refugees in 1950, he is able to covertly support the anticommunist underground within the red army. Trushnovich also enlists the help of slavophilic German anticommunists, helping create the Free Union of Russo-German Friendship.

    Trushnovich fights with a pen as well as with the sword. In 1947 he writes and publishes his third book, "Russia and Slavicism". He becomes a well respected theoretician for slavophilic anticommunists.

    In the form of secret booklets and leaflets, Trushnovich's deep, profound articles such as "At the Price of a Feat" ("Tsennoyu Podviga") inspire Russian soldiers and sailors serving in the Red Army to resist Stalinism. Trushnovich also speaks his dismay at the waves of Russophobia permiating several national Slavic anticommunist movements, which penned the blame for the Stalinist yoke on the shoulders of the entire Russian nation - itself a victim.

    Trushnovich knows no rest - even when on "vacation", he uses his trips for the purpose of building alliances with people around Europe and the United States, while delivering lectures on Stalinism and the anti-Stalinist revolutionary movement. Well aware that he is a prime target of the Soviet secret police, Trushnovich nonetheless continues to live dangerously in ally occupied Germany.

    Repeated attempts are made on Trushnovich's life by the German-Soviet
    secret police, and in 1954 their persistence finally pays off. On a spring
    day in Berlin, Trushnovich is invited to an apartment by an undercover German-Soviet agent, Mr. Glezke, pretending to be a slavophilic anticommunist. There, Dr. Trushnovich is abducted forcefully, and in an unconscious state is transported into the Soviet zone of Berlin, disappearing without a trace.

    Dr. Trushnovich is a strong standing example of slavophilic cooperation and patriotism, who sacrificed his life for a Slavic cause. A Slavic patriot, he understood Bolshevism as an anti-Slavic phenomenon, and felt that as a Slav it was his duty to resist it by all means available. Not only did he actively embrace the Russian and Serbian patriotic anti-Bolshevik movements at their very inception, but he became one of the movement's noted theoriticians and inspirations, maintaining a slavophilic orientation. May his great feat inspire all of us.

    Appendix:

    This plea to the Polish people was written by Dr. Trushnovich, as part of his comprehensive manual on how to create an anticommunist revolt within the Soviet Red Army:

    An Appeal to the Polish People

    Oh brotherly Polish people! The Soviet occupational army in Germany has revolted. It is no longer Soviet, but Russian and national. It is on its way to liberate Russia. On its banners the National Army is carrying freedom to all people, both Russian and Polish. Centuries we have fought against each other, now has begun the hour of our great brotherhood.

    We must come across your land. Or army is disciplined, all criminal elements have been destroyed. Our army is bringing to you freedom and independence. Arise, oh Polish people, destroy the communist regime in your homeland, we shall help you. Turn your army into a national, Polish one. In union with us it shall destroy our mutual enemy. Freedom is indivisible, we must combine mutual powers to win and strengthen it. Do not permit irresponsible elements to disrupt the passage of our army. We must pass, as we are bringing liberation to our motherland. A free Poland and free Russia cannot be enemies. All Russian forces in Poland will merge and leave with us.

    Long live free Poland and free Russia!

    The Revolutionary Headquarters of the National (Russian) Army.

    Source: "Cherez Vooruzhennogo Vosstania k Revolutsii", A. Trushnovich (Posev, 1955)

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •