0
A traditional lullaby in sardinian logudorese language, written in 1922.
Est una notte ‘e luna,
de cuddas lunas de atonzu giaras,
chi cando tue t’acciaras
a la ‘ider’andare,
isperas novamente in sa fortuna.
Hat piňpidu tantu
tottu sa die. Pariat sa terra
in s’adde e in sa serra,
tra sos fenos siccados,
bestida de antighissimu piantu.
Ma ecco in su serenu
avanzare sa notte; giaru chelu
risplendere; e che velu
de isposa, sa luna,
bestit de biancore onzi terrenu.It's a night of Moon
A clear autumn night
that when you lean out,
to see it go
Confide still in luck.
It has rained all the day
The soil in the valleys and in the mountains,
and the dried hay,
look dressed as in an ancient weeping
here is the serenity
advance the night, clear shining sky
and the Moon, like a bride veil,
dress the ground of white
Bookmarks