Page 1 of 42 1234511 ... LastLast
Results 1 to 10 of 413

Thread: Olè -the typical spanish exclamation- is a word of Arab Origin

  1. #1
    Veteran Member
    Join Date
    Aug 2015
    Last Online
    11-11-2023 @ 12:14 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Italy
    Politics
    Centre Right-for economy; anti-racist/anti-discrimination but High cultural/national identity
    Gender
    Posts
    8,735
    Thumbs Up
    Received: 3,787
    Given: 2,516

    5 Not allowed!

    Default Olè -the typical spanish exclamation- is a word of Arab Origin

    Olè -the typical spanish exclamation- is a word of Arab Origin


    it comes from an Arabic invocation of Allah, or the oath والله‏ (w-állah, “by Allah!”)


    Is that true?

  2. #2
    Banned
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    09-19-2018 @ 05:46 AM
    Meta-Ethnicity
    Cushite
    Ethnicity
    Somali
    Country
    Canada
    Politics
    You will not like it
    Hero
    el-Hajj Malik el-Shabazz
    Gender
    Posts
    14,637
    Thumbs Up
    Received: 23,148
    Given: 18,117

    3 Not allowed!

    Default

    nobody says Wallahi more than Somalis today

  3. #3
    Veteran Member
    Join Date
    Aug 2015
    Last Online
    11-11-2023 @ 12:14 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Italy
    Politics
    Centre Right-for economy; anti-racist/anti-discrimination but High cultural/national identity
    Gender
    Posts
    8,735
    Thumbs Up
    Received: 3,787
    Given: 2,516

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Wadaad View Post
    nobody says Wallahi more than Somalis today
    Spain has loads of it; I think at lead 30% of their vocabulary sounds to me non-romance

    We have some Arab words also in Italian but less than in the spanish language.

    Such as Zucchero, algebra, tariffa etc

    Also some toponims in sicily

  4. #4
    Veteran Member
    Join Date
    Aug 2015
    Last Online
    11-11-2023 @ 12:14 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Italy
    Politics
    Centre Right-for economy; anti-racist/anti-discrimination but High cultural/national identity
    Gender
    Posts
    8,735
    Thumbs Up
    Received: 3,787
    Given: 2,516

    1 Not allowed!

    Default

    Wa-Allah according to a Spanish site an the wikidictionary it s even more present in this spanish expression


    OJALA

    From Old Spanish oxalá, from Arabic وشاء اللّٰه‏ (wa-šā’ allāh) ("and may God will it"). Compare English inshallah, Portuguese oxalá, Maltese jalla.

    Inshallah is the common word used in on temporary European journalism chronicles to speak about one of the Muslim concepts; and I know Yalla too that is used as an invcitation n by Moroccan workers I ve worked with

  5. #5
    Banned
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    09-19-2018 @ 05:46 AM
    Meta-Ethnicity
    Cushite
    Ethnicity
    Somali
    Country
    Canada
    Politics
    You will not like it
    Hero
    el-Hajj Malik el-Shabazz
    Gender
    Posts
    14,637
    Thumbs Up
    Received: 23,148
    Given: 18,117

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by GiCa View Post
    Spain has loads of it; I think at lead 30% of their vocabulary sounds to me non-romance

    We have some Arab words also in Italian but less than in the spanish language.

    Such as Zucchero, algebra, tariffa etc

    Also some toponims in sicily
    Also, Spanish seem to have alot of 'classic Arabic' words. Portugal is named after Arabic citrus (Oranges)

    And the name "Omar" is very common with Hispanics.

    While Italy seems to have borrowed "Tunisian slang" or something...not classic Arabic, but more like the ancestor of the Modern Maltese.

  6. #6
    I was blind but now I see
    Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"

    Sebastianus Rex's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Last Online
    04-10-2024 @ 03:48 AM
    Ethnicity
    Portuguese
    Country
    Portugal
    Gender
    Posts
    10,330
    Thumbs Up
    Received: 8,666
    Given: 5,623

    4 Not allowed!

    Default

    Sorry to disappoint you but Olé is derivative from the Greek work ololyzein (ὀλολύζειν), which is an onomatopoeic word and designates the ritual cry of mourning jubilation, to cry aloud, ululate or scare away bad influences.

    Many etymologists consider it impossible for the word to come from Allah (Allah) because it is pronounced with a double-velarized that prevents the -á final pronounced-is, and because there is no explanation then for the initial o-. They prefer to consider it "voice of expressive origin, as it does, hala, hola, etc.

  7. #7
    Companhia dos Leões da Beira
    Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"

    Brás Garcia de Mascarenhas's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Last Online
    @
    Meta-Ethnicity
    Romance
    Ethnicity
    Portuguese
    Country
    Portugal
    Y-DNA
    R1b-L21
    mtDNA
    H15
    Religion
    Cultural Christian
    Relationship Status
    Married
    Gender
    Posts
    18,438
    Thumbs Up
    Received: 24,186
    Given: 16,907

    7 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Wadaad View Post
    . Portugal is named after Arabic citrus (Oranges)
    "The word Portugal derives from the Roman-Celtic place name Portus Cale. Cale or Cailleah was the name of a Celtic deity and also the name of an early settlement located at the mouth of the Douro River (present-day Vila Nova de Gaia), which flows into the Atlantic Ocean in the north of what is now Portugal. Around 200 BC, the Romans took the Iberian Peninsula from the Carthaginians during the Second Punic War, and in the process conquered Cale and renamed it Portus Cale (Port of Cale). During the Middle Ages, the region around Portus Cale became known by the Suebi and Visigoths as Portucale.

    The name Portucale evolved into Portugale during the 7th and 8th centuries, and by the 9th century, that term was used extensively to refer to the region between the rivers Douro and Minho, the Minho flowing along what would become the northern Portugal-Spain border. By the 11th and 12th centuries, Portugale was already referred to as Portugal.

    The precise etymology of the name Cale is somewhat mysterious, although the most plausible origin points to Cale being a Celtic name, like many others found in the region. Indeed, the word cale or cala meant "port", an "inlet" or "harbour", and implied the existence of an older Celtic harbour. Furthermore, today's Gaelic word for harbour is indeed "Cala". Some argue it is the stem of Gallaecia, again of Celtic derivation. Another theory claims it derives from the word Caladunum.

    In any case, the particle Portu in the word Portucale was used as the basis of Porto, the modern name for the city located on the site of the ancient city of Cale at the mouth of the Douro River. And port became the English name of the wine actually produced further inland, in the Upper Douro Valley region, but exported through Porto. The name Cale is today reflected in Gaia (Vila Nova de Gaia), a city on the left bank of the river."

    Puto mono de mierda, try being a better troll next time.

  8. #8
    I was blind but now I see
    Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"

    Sebastianus Rex's Avatar
    Join Date
    Oct 2011
    Last Online
    04-10-2024 @ 03:48 AM
    Ethnicity
    Portuguese
    Country
    Portugal
    Gender
    Posts
    10,330
    Thumbs Up
    Received: 8,666
    Given: 5,623

    5 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Wadaad View Post
    Also, Spanish seem to have alot of 'classic Arabic' words. Portugal is named after Arabic citrus (Oranges)

    And the name "Omar" is very common with Hispanics.

    While Italy seems to have borrowed "Tunisian slang" or something...not classic Arabic, but more like the ancestor of the Modern Maltese.
    Unimaginative and easily debunked trolling.

    Portugal derives from Portus Cale.

    https://en.wikipedia.org/wiki/Portus_Cale

    Portus Cale (Latinised version for "Port of Cale", original Celtic name Callaici, Cale) was an ancient town and port in current-day northern Portugal, in the area of today's Grande Porto. The name of the town eventually influenced the name of the subsequent country Portugal.

    The mainstream explanation for the name is that it is an ethnonym derived from the Castro people, also known as the Callaeci, Gallaeci or Gallaecia, a people who occupied the north-west of the Iberian Peninsula. The names Callaici and Cale are the origin of today's Gaia, Galicia, and the -gal in Portugal. The meaning of Cale or Calle is very likely a derivation of the Celtic word for port which would confirm very old links to pre-Roman, Celtic languages. Compare today's Irish caladh or Scottish cala, both meaning port.

    The medieval Scottish historian Hector Boece thought the name Portugal was derived from Porto Gatelli, the name Gatelo gave to Braga when he settled there,[1] while others say he gave it to Porto.[2][3]

    Other historians have argued that Greeks were the first to settle Cale and that the name derives from the Greek word Καλλις kallis, 'beautiful', referring to the beauty of the Douro valley. Others have hypothesized that the word Cale came from the Latin word for 'warm' (Portus Cale thus meaning 'warm port').
    Oranges were already introduced in Europe and North Africa by the Romans.

  9. #9
    Banned
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    09-19-2018 @ 05:46 AM
    Meta-Ethnicity
    Cushite
    Ethnicity
    Somali
    Country
    Canada
    Politics
    You will not like it
    Hero
    el-Hajj Malik el-Shabazz
    Gender
    Posts
    14,637
    Thumbs Up
    Received: 23,148
    Given: 18,117

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Viriato View Post
    muh celtiberian etymology muh not MOORISH...muh bagpipes and druids...
    Troll? This is common knowledge...your etymological explanations sound mythical and are mostly conjecture.

    And the only puto mono de mierda is you...your insecurity reeks. You have long surpassed Cristiano Viejo as the most insecure Iberian on TA. (beside you two, most other Iberians are actually cool and secure in their history)


    The Arabic word for the fruit "orange" is برتقال (burtuqaal [remember there is no "p" in Arabic, and it usually becomes a "b" when we borrow foreign words]).

    The Arabic word for "Portugal" is البرتغال (al-burtughaal).

  10. #10
    Veteran Member
    Join Date
    Aug 2015
    Last Online
    11-11-2023 @ 12:14 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Italy
    Politics
    Centre Right-for economy; anti-racist/anti-discrimination but High cultural/national identity
    Gender
    Posts
    8,735
    Thumbs Up
    Received: 3,787
    Given: 2,516

    1 Not allowed!

    Default

    ^ I think they associate the Orange with Portugal because of the maritime power and commerce it had in the past.
    Portogal thought in it s even ancient origin is not Arab name

    I know that in some south Italian dialects they call oranges as portocale

Page 1 of 42 1234511 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Miss Spain 2012 - typical Spanish girl ?
    By Madonna in forum España
    Replies: 59
    Last Post: 10-17-2021, 12:34 PM
  2. Classify two actors of Spanish origin
    By Myapologies in forum Taxonomy
    Replies: 29
    Last Post: 06-20-2017, 07:52 PM
  3. Replies: 5
    Last Post: 05-12-2013, 11:50 AM
  4. What is the origin of the word Beč?
    By Sisak in forum Linguistics
    Replies: 13
    Last Post: 01-19-2013, 04:46 PM
  5. Origin of the word BUGGERY
    By Novi Pazar in forum България
    Replies: 7
    Last Post: 08-09-2012, 10:42 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •