1
Generally, ragusan history is accepted among historians and scholars as part of croatian history. However, how much of croatian identity did the Republic of Ragusa and its inhabitants really have? Our eastern neighbours would say none, however I strongly disagree with this and here's why. Although I must agree with the fact that Ragusans generally preferred to declare as either Ragusans or Dalmatians, there are many sources which prove that they were much closer to croatian than any other south slavic identity. I'll just present few of of the sources I've come across during my research and they generally come from the Ragusans themselves. I didn't have time to translate them to english but I can do it on request.
1564 g. - Nikola Nalješković, dubrovački pjesnik (1510.-1586.) piše u poslanici Ivanu Vidalu, vlastelinu i pjesniku
korčulanskom:
"Tim narod Hrvata vapije i viče da
s'kruna od zlata, kojom se svi diče.
Gospoda slavna pak bnetačka gdi čuju
da tebe hvati svak, ljube te i čuju.
Krkar se grad vami diči jak nevista
imavši drag kami srid zlata pričista
A tiepi Dubrovnik sa svu te moć slavi:
ovi je blažen vik cić tebe svaki pravi.
Slave je tvoje Hvar novi pun i stari,
kojom te s neba zgar božja moć nadari.
Tiem ravni grad Zadar iz glasa upije
da imaš boži dar ki druzim dan nie.
Šibenik još i Spljet s Kotorom svi druzi sciene te...".
Vidali je odgovario:
"Časti izabrana, Niko, i hvala velika,
hrvatskoga diko i slavo jezika
(...)
Dubrovnik grad svitli i slavan zadosti
svake Bog nadili obilno milosti,
Gospodom uresi, zakonmi i pravdom
razlicim uzvisi imanjem i blagom
Svuda ga jes puna slava, svud on slove,
hrvatskih ter kruna gradov se svih zove ...
još dobro ima to i dar taj Bogom dan,
da slavnijeh zdrži broj spijevalac neskončan".
---------------------------------------------------------------------------------------------
1527 g. - Dubrovacki benediktinac i pjesnik Mavro Vetranovic-Cavcic (1482-1576) pise svoju znamenitu pjesmu "Lovac i vila", u kojoj ima Vilin poziv dubrovackoj vlasteli. Poziv veli :
"Još neka da znate, po svijetu svak pravi,
da ste sve Dalmate natekli u slavi,
Ne samo Dalmate, gospodo pridraga,…
neg još sve Hrvate skupivši jednaga".
U 1539 g. Vetranovic u poslanici pjesniku i vlastelinu s Hvara Petru Hektorovicu kaze:
"a navlaš kud jezik hrvatski prohodi,
neumrla po vas vik tuj vrijednos da hodi...."
--------------------------------------------------------------------------------------------------
1597 g. Dubrovacki hrvatski renesansni pjesnik Dinko Zlataric (1558-1613), izdao zbirku svojih prijevoda pod naslovom:
"Elektra, trađedija, Ljubmir, pripovijes pastijerska te Ljubav i smrt Pirama i Tizbe, iz veće tuđijeh jezika u hrvacki složene"
---------------------------------------------------------------------------------------------------
1665 g. - Dubrovacki plemic i pjesnik Vladislav Mencetic u "Trublji Slovinskoj" piše:
"Od ropstva bi davno u valih
potonula Italija,
o hrvatskijeh da se žalih
more otmansko ne razbija
(...)"
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Oko 1820 g. - Marko Bruerević-Desrivaux (1770-1823), pohrvaceni dubrovacki Francuz, pise u pjesmi "Satira":
"Ti koji dni traješ i noći knjige promećeš,
Pomnjivo tražeći slovinskoga naroda slave
Bi l' uzrok men' po sreći dokazati znao
S pivnice jer svako do glasovita Pregata
Slavne bi se slatko hrvatske odreko starine?
Jer čupa od župskijeh do najponosnije vladike
Stidi se svak jezik slovinski čisto govorit ?
(.......)"
--------------------------------------------------------------------------
Maro Dragović, vlastelin kotorski, kao posvetu Bartolu Kašiću
(1575-1650)
u djelu "Pjesni duhovne od pohvala Božjih" (Rim 1617.)
"Naši Dalmatini, i vas rod Harvacki".
-------------------------------------------------------------------------
Bookmarks