View Poll Results: Cual?

Voters
15. You may not vote on this poll
  • Mexicano

    7 46.67%
  • Argentino

    3 20.00%
  • Español

    5 33.33%
  • Colombiano

    1 6.67%
  • Otro (comenta)

    1 6.67%
Multiple Choice Poll.
Page 2 of 7 FirstFirst 123456 ... LastLast
Results 11 to 20 of 62

Thread: Cual es el acento mas "bonito" para peliculas de doblaje en "Español"

  1. #11
    Member Neogranadino's Avatar
    Join Date
    Aug 2017
    Last Online
    07-02-2021 @ 12:44 AM
    Location
    Xi'an
    Ethnicity
    Andean Colombian
    Ancestry
    Mostly Spanish, plus some Native American.
    Country
    China
    Religion
    Christianity
    Age
    20
    Gender
    Posts
    179
    Thumbs Up
    Received: 107
    Given: 317

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Mexicano View Post
    Y el Colombiano? No esta Nada mal! De hecho en Mexico se siente una hermanda fuerte con Colombia. Ami me grada el acento Colombiano se me hace muy sexy Jo Jo jo
    Siendo yo colombiano, te digo que el "acento" (más bien los acentos, en realidad hay varios que varían de acuerdo a la región) de aquí no me gusta para nada. Pero es mi opinión personal, me agrada más el español neutro sin modismos.

    Aunque te agradezco el halago.

  2. #12
    Veteran Member perikolez's Avatar
    Join Date
    Mar 2010
    Last Online
    04-10-2024 @ 08:05 PM
    Meta-Ethnicity
    basque
    Ethnicity
    basque , 25% castilian
    Country
    Spain
    Gender
    Posts
    4,216
    Thumbs Up
    Received: 2,586
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    Los españoles solo toleran series dobladas al castellano neutro de España. Hace muchos años Disney exportaba series de dibujos animados con doblajes mexicanos, pero en la actualidad todas las películas y series tienen doblaje español. Aquí no se tomaría muy bien que los anglosajones exportaran sus películas en otro acento que no sea el español.

  3. #13
    Veteran Member Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"

    Kriptc06's Avatar
    Join Date
    Oct 2016
    Last Online
    10-05-2023 @ 06:49 PM
    Location
    In exile
    Ethnicity
    yes
    Country
    Antarctica
    Gender
    Posts
    6,948
    Thumbs Up
    Received: 6,171
    Given: 7,123

    0 Not allowed!

    Default

    Los más claros para mi son el mexicano e el colombiano, cuando no utilizan jergas demasiadas, y por supuesto el castellano que aveces entiendo más que el latino. "que ostia tío, estoy flipando "
    All around me are familiar faces, worn out places, worn out faces
    Bright and early for the daily races, going nowhere, going nowhere

  4. #14
    Banned
    Join Date
    Jun 2010
    Last Online
    06-22-2020 @ 07:44 PM
    Meta-Ethnicity
    Iberian
    Ethnicity
    Iberian
    Ancestry
    Beira Alta e Douro
    Country
    Portugal
    Region
    Asturias
    Y-DNA
    E-BY36858
    mtDNA
    H20
    Taxonomy
    Atlantid/Atlantomed + CM
    Hero
    old village folk
    Relationship Status
    In a civil union
    Gender
    Posts
    7,987
    Blog Entries
    1
    Thumbs Up
    Received: 4,263
    Given: 5,005

    0 Not allowed!

    Default

    As a Portuguese who's familiar with standard Spanish, anything different sounds rather wierd to my ears

  5. #15
    Banned
    Join Date
    Aug 2015
    Last Online
    07-05-2023 @ 12:37 PM
    Location
    Madrid
    Ethnicity
    Celtibero
    Country
    Spain
    Hero
    Don Pelayo
    Gender
    Posts
    1,557
    Thumbs Up
    Received: 953
    Given: 61

    1 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Vasconcelos View Post
    As a Portuguese who's familiar with standard Spanish, anything different sounds rather wierd to my ears
    Any type of accent would sound odd in a dub for Spain or in a radio or television broadcaster, not only Latin accent, but any Spanish regional accent.

    in Spain it is considered the perfect accent without an accent, that is how it is spoken in the north of Castilla, nonetheless the accent of Madrid is considered braggart (I do not know what is the correct translation of chulo), while in the south of Castile is hick probably because there are no big cities and it's a very rural region.

  6. #16
    Banned
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    06-10-2020 @ 12:51 AM
    Meta-Ethnicity
    Hispanic American
    Ethnicity
    Mexican
    Country
    Mexico
    Religion
    Personal experience
    Gender
    Posts
    849
    Thumbs Up
    Received: 727
    Given: 320

    0 Not allowed!

    Default

    El acento culto o formal mexicano es el más claro y limpio de todos, de eso no hay ninguna duda. Aunque hay quienes piensan que los mexicanos hablamos como los chilangos de clase de baja

    Es muy común ver peruanos diciendo que tienen el acento más neutro, pero es tan mito como el que tienen la mejor gastronomía del Mundo.

    El acento formal peruano es el más neutro de Sudamérica, sin embargo no es neutral como tal. Las S intermedias se las comen o la pronuncian tan débil que se suelen escuchar como una J ligera o un saltillo (algo muy típico de los sudamericanos, de hecho): "Cujco". Además de que suelen alargar vocales: "Cuēva", "Lāura". El acento peruano es totalmente reconocible, no es tan neutro.
    Last edited by Tequilo; 11-06-2018 at 09:37 PM.

  7. #17
    Banned
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    06-10-2020 @ 12:51 AM
    Meta-Ethnicity
    Hispanic American
    Ethnicity
    Mexican
    Country
    Mexico
    Religion
    Personal experience
    Gender
    Posts
    849
    Thumbs Up
    Received: 727
    Given: 320

    1 Not allowed!

    Default

    Venezuela tiene o tenía una industria del "doblaje latino" muy buena, sin embargo, el doblaje se hace/hacía bajo el parametro del español mexicano formal-neutro, no venezolano, el cual tiene un dejo altamente reconocible, y una de sus características es el intercambiar la S por la J de manera muy notoria.

  8. #18
    Banned Zuh's Avatar
    Join Date
    May 2018
    Last Online
    @
    Ethnicity
    Human
    Ancestry
    Castilla (Spain) , Middle eastern (Levant) Azteca Mèxico
    Country
    Great Britain
    Age
    24
    Gender
    Posts
    7,343
    Thumbs Up
    Received: 3,497
    Given: 5,081

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Tequilo View Post
    Venezuela tiene o tenía una industria del "doblaje latino" muy buena, sin embargo, el doblaje se hace/hacía bajo el parametro del español mexicano formal-neutro, no venezolano, el cual tiene un dejo altamente reconocible, y una de sus características es el intercambiar la S por la J de manera muy notoria.
    El acento Chileno es muy feo ;( usan palabras que no se Les entienden Como weon etc

  9. #19
    Curaca Incal's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Last Online
    Today @ 05:10 PM
    Meta-Ethnicity
    Exotic Med
    Ethnicity
    Racial Tragedy
    Country
    Peru
    Politics
    Xenelasia
    Religion
    Chinas con Culo
    Gender
    Posts
    26,567
    Thumbs Up
    Received: 18,435
    Given: 13,139

    0 Not allowed!

    Default

    Bueno que yo sepa los únicos que doblan actualmente son los mexicanos así que no hay mucho de donde elegir.

    Sent from my PRO 7 using Tapatalk

  10. #20
    Curaca Incal's Avatar
    Join Date
    Sep 2011
    Last Online
    Today @ 05:10 PM
    Meta-Ethnicity
    Exotic Med
    Ethnicity
    Racial Tragedy
    Country
    Peru
    Politics
    Xenelasia
    Religion
    Chinas con Culo
    Gender
    Posts
    26,567
    Thumbs Up
    Received: 18,435
    Given: 13,139

    1 Not allowed!

    Default

    Si bien el acento chileno es casi ofensivo su doblaje era decente. Recuerdo que el show de Garfield tenía doblaje español y estaba bien. El festival de los Robots también lo doblaban los rotos y estaba de puta madre. Los openings estaban interpretados por el capitán Memo que es lo mejor que le ha dado al mundo la franja vecina despues de Condorito. El doblaje español da grima, pero cuando se trata de películas de época o históricas ahí sí que se vuelve épico.

    Un ejemplo, el opening del dibujo del Rey Arturo en 'español latino' por el capitán Memo, muy pegajoso:




    Y aquí la versión eshpañola de Eshpaña, joder que provoca tomar una espada y salir a decapitar a un par de infieles:


Page 2 of 7 FirstFirst 123456 ... LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 26
    Last Post: 05-17-2022, 08:05 PM
  2. Replies: 60
    Last Post: 03-23-2022, 01:22 PM
  3. Replies: 7
    Last Post: 02-28-2019, 04:38 AM
  4. Replies: 14
    Last Post: 06-26-2018, 06:50 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •