Romance languages like Spanish and French, have many Celtic/Gaulish hidden gems within them and they've helped me make sense of Gaelic and those old songs I learned as a boy. I never truly liked them all that much; at least they've many speakers so they're easier to polish in our hemisphere.
That's an easier on to stick with and a fine one to pick up. It's a shame it's barely spoken here, I think North Dakota still has a fair share of speakers still. Speaking German does feel like you're stepping back 1000 years in the past, but in good way. Truth be told it was the Danes and not the Francophone Normans that altered English's West Germanic sentence structure and with their settlement and their subsequent pidginization, English would also see their use of prefixes like "ge" being done away with, which is still found in Dutch and German. Not in Danish/Norwegian or Old Norse for that matter. After the Normans we'd lose more than prefixes, also compound words for some Greco-Latin decorum but the kinship is still there. Dutch is easier for Anglophones to understand in more ways but those throaty g's can be distracting.
Depends on the accent, I guess. Most are an earsore to me.
Upper middle-class Chileans sound lovely and borderline Castillian but there's this chunk that's screechy and whiney. I recall this one lady called Rosa or whatever from Chile, becoming viral in my early 20's, yelling and the only words I picked up from that crazy bitch were "concha de tu madre" or something
French should be easy enough for any Hispanophone, their grammar's pretty much identical. Rioplatese Spanish sounds Italian and French influenced and you neighbor them so the way they speak will be a good point of reference.
Best they don't butcher that. The Breton being revived sounds horrid and barely Welsh. More like Frogs speaking gibberish. Very few seem able to sing "breizh eo ma bro" or "toutouig" without sounding French for some reason. They're stuck with that accent.
Bookmarks