1
(This only applies to Latinos from Spanish-speaking countries obviously, so Brazilians are excluded)
I see some Latinos saying "We're Hispanic but not Spanish". This seems like a weird distinction. It would be like Barbadians saying "We're Anglic not English". The only difference between the terms "Hispanic" and "Spanish" is that the first one is from Latin while the second one is Anglo-French.
The prefix Hispano- is still used in reference to Spain as well the Spanish-speaking world as a whole (including Spain) sometimes. Some examples are "Hispano-Romance" (Romance languages of Iberia), Hispanophone (Spanish-speaking), as well as something mixed Spaniard and foreign being called words like "Hispano-French", "Hispano-Suiza", and so on.
Anyways, the point is that "Hispanic" is basically a roundabout way of saying "Spanish". So even though the terms "Spaniard" and to a lesser extent "Spanish" are more associated with Spain, if someone calls themselves "Hispanic", they're basically calling themselves Spanish. I know that here in New York, many (but not all) Latinos identify as "Spanish" (at least they're commonly called that by most people), but this is an atypical case and I'm not sure if they're called "Spanish" elsewhere.
So my question is do Latin Americans mind the term "Hispanic" since they don't consider themselves Spanish and it's basically the same word as Spanish? Do you Latinos of TA identify as both Hispanic and Latino or just Latino?
Bookmarks