0
Thumbs Up |
Received: 26,236 Given: 43,780 |
Thumbs Up |
Received: 26,236 Given: 43,780 |
Thumbs Up |
Received: 711 Given: 660 |
East Asian languages as a whole are considerably different from one another: some Chinese dialects aren't mutually intelligible, Austronesian languages can vary widely, until the present time Japanese has only been proved to be related to the small Japonic family and Korean to the Koreanic one.
Atlantic-Congo languages occupy most of SSA and the largest branch is Bantu, from what I've read some are mutually intelligible but not all, so they could be a contender to Romance and Slavic languages.
Out of Uralic languages I know Hungarian is very removed from Finnish and Estonian.
Native American languages are extremely diverse.
Arabic and Hebrew seem not to be intelligible either as they've separated from a common ancestor a long time ago but I've been told they're closer than one might've expected because for being religious languages their standard forms have been pretty conservative.
Some say Turkic language speakers can understand other Turkic languages.
I'm not sure about Indian languages.
Thumbs Up |
Received: 15,956 Given: 11,667 |
Hungarian is said to be fairly close to Khanty, very far to the East,
Thumbs Up |
Received: 3,808 Given: 7,516 |
I learned French first. I think that helped me more with English than Italian. English has more in common with both than the two with each other. But Italian is very helpful with Spanish.
Thumbs Up |
Received: 26,236 Given: 43,780 |
LOL what? French and Italian are the most lexically similar languages to one another. 'bonjour'/'buon giorno', 'bonsoir'/'buona sera', 'fromage','formaggi', 'manger'/'manggiare', 'trop'/'troppo', 'encore'/'ancora', 'alors'/'alora'...
True.But Italian is very helpful with Spanish.
Thumbs Up |
Received: 3,109 Given: 2,303 |
My thesis: When you speak English, you are already halfway through speaking a Romance language.
I feel that on vacation in Italy, Romance words I know from English proved more helpful than the A1-level Portuguese course I took ages ago.
Thumbs Up |
Received: 25,623 Given: 21,626 |
I don´t know Portuguese but in French and in Spanish we can do it more similar than you did.
"Malgré tout ça je pense toujours que ma connaissance du neerlandais a vraiment aidé mon anglais. De tout façon, c´est un sujet interéssant a discuter"
"Pese a todo eso yo pienso todavía que mi conocimiento de neerlandés ha verdaderamente ayudado a mi inglés. De todas formas, es un tema interesante a discutir"
Surely a Portuguese member can find also a way to made the Portuguese text even more similar to them, changing the order of words or choosing closer vocabulary in their language.
Thumbs Up |
Received: 804 Given: 2,472 |
English The sun shines in the blue sky. German Die Sonne scheint am blauen Himmel. Dutch De zon schijnt aan de blauwe lucht. Swedish Solen skiner pĺ den blĺ himlen. Norwegian Solen skinner pĺ den blĺ himmelen. Danish Solen skinner pĺ den blĺ himmel. Icelandic Sólin skínur á bláum himni.
French Le soleil brille dans le ciel bleu. Italian Il sole brilla nel cielo azzurro. Spanish El sol brilla en el cielo azul. Portuguese O sol brilha no céu azul.
It's easy to find examples for English with any of the Romance languages too, but the grammatical articles won't match.
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks