Results 1 to 9 of 9

Thread: What Is Your Favorite Bible Translation?

  1. #1
    Member The Dragonslayer's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    02-19-2009 @ 06:14 PM
    Location
    North Carolina
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    I'm an American of European descent
    Ancestry
    I'm of English, Scot-Irish, German, Dutch & Italian heritage.
    Politics
    Paleoconservative
    Religion
    Christian
    Age
    37
    Gender
    Posts
    116
    Thumbs Up
    Received: 4
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Question What Is Your Favorite Bible Translation?

    For any of the Christians out there, what is your favorite translation of the Bible? I grew up with the King James Version. That's the one I've generally read, but I have looked at some more modern translations.

  2. #2
    Apricity Supporter Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"

    Lenny's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    07-28-2011 @ 11:09 AM
    Location
    Nearby
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    Germanic
    Ancestry
    Scandogermania
    Country
    United States
    Taxonomy
    Gracile CM
    Politics
    "Ethnocultural-continuity"
    Religion
    Mit dem Schwan
    Gender
    Posts
    1,067
    Blog Entries
    3
    Thumbs Up
    Received: 24
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    They are generally all the same. The message of Christianity cannot be distorted much with minor transliteration differences.

    Though NIV does contain some passages downplaying the divinity of Jesus, I have seen, and is very "new age" in general, so it is probably my least favorite.

    Old King James is just too archaic in language (When James commissioned a new translation, the translators took pains to use archaic language even of that day...And that was 400 years ago). We modern people don't understand probably 10-20% of the words. It's very poetic though. It's like the old Lord's Prayer: When do any of us ever say in day-to-day life: "he art" [Our father who art in heaven], instead of "he is".

    If you forced me to name one, I guess I'd say RSV or NRSV, because I have probably read them the most.

  3. #3
    Novichok
    Join Date
    Sep 2008
    Last Online
    @
    Location
    British Isles
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    Boer
    Ancestry
    Dutch, German, French Huguenot, British
    Country
    Great Britain
    Region
    Essex
    Y-DNA
    E-V13
    mtDNA
    H1b
    Taxonomy
    Norid
    Politics
    Godly
    Hero
    Jesus, the King of Kings
    Religion
    Christian
    Gender
    Posts
    60,967
    Blog Entries
    82
    Thumbs Up
    Received: 44,948
    Given: 45,034

    0 Not allowed!

    Default

    When I read the Bible, I preferred the NIV, to be honest. Its language was the most clearly understood, and contextually made more sense than the others.

  4. #4
    Apricity Supporter Apricity Funding Member
    "Friend of Apricity"

    Lenny's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    07-28-2011 @ 11:09 AM
    Location
    Nearby
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    Germanic
    Ancestry
    Scandogermania
    Country
    United States
    Taxonomy
    Gracile CM
    Politics
    "Ethnocultural-continuity"
    Religion
    Mit dem Schwan
    Gender
    Posts
    1,067
    Blog Entries
    3
    Thumbs Up
    Received: 24
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Loki View Post
    When I read the Bible, I preferred the NIV, to be honest. Its language was the most clearly understood, and contextually made more sense than the others.
    I never noticed any problems with it until someone showed me a list of 50 or so NIV passages with side-by-side comparisons to the same passages in earlier versions. Some of the NIV passages seemed to imply a unitarian Christianity, which is a modern movement (or perhaps a revival of the long-dead Arian tradition) which I oppose. This is probably all splitting hairs to some extent.

    I find RSV to be excellent in terms of readability, too. KJV is absolutely terrible in terms of readibility, except for Shakespeare scholars perhaps.

  5. #5
    Novichok
    Join Date
    Sep 2008
    Last Online
    @
    Location
    British Isles
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    Boer
    Ancestry
    Dutch, German, French Huguenot, British
    Country
    Great Britain
    Region
    Essex
    Y-DNA
    E-V13
    mtDNA
    H1b
    Taxonomy
    Norid
    Politics
    Godly
    Hero
    Jesus, the King of Kings
    Religion
    Christian
    Gender
    Posts
    60,967
    Blog Entries
    82
    Thumbs Up
    Received: 44,948
    Given: 45,034

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Lenny View Post
    I never noticed any problems with it until someone showed me a list of 50 or so NIV passages with side-by-side comparisons to the same passages in earlier versions. Some of the NIV passages seemed to imply a unitarian Christianity, which is a modern movement (or perhaps a revival of the long-dead Arian tradition) which I oppose. This is probably all splitting hairs to some extent.
    The question though, is if the NIV is in that respect perhaps truer to the original Greek text? Some of the early translations lacked in accuracy.

    I find RSV to be excellent in terms of readability, too. KJV is absolutely terrible in terms of readibility, except for Shakespeare scholars perhaps.
    Agreed. Even the NKJV is not much better.

  6. #6
    Member The Dragonslayer's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    02-19-2009 @ 06:14 PM
    Location
    North Carolina
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    I'm an American of European descent
    Ancestry
    I'm of English, Scot-Irish, German, Dutch & Italian heritage.
    Politics
    Paleoconservative
    Religion
    Christian
    Age
    37
    Gender
    Posts
    116
    Thumbs Up
    Received: 4
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    I've attended church at both Episcopal and Anglican parishes. They have used either the RSV or the NRSV. Which one is probably the best of those translations? I don't want something that's been too liberalized. That's always my fear with more modern translations. I feel that they tone down what the Bible says to make it more satisfying to the masses. I want a Bible that's going to continue with the traditional teachings of the Christian faith.

  7. #7
    Everything is Beautiful WinterMoon's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    08-19-2010 @ 03:16 PM
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    German-American
    Gender
    Posts
    246
    Thumbs Up
    Received: 9
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    Regardless of which version is used, I think it is best to also look at the original Greek, Hebrew, or Aramaic for understanding and also to look at things in a historical context. No one should ever use any one translation as a means of understanding the Bible.

    I use KJV, NKJV, and NIV. KJV is not so bad if you grew up reading it. It also makes understanding Shakespeare easy when you get older. I can understand how, if someone was not raised with it, it would be very difficult to read and understand (as would Shakespeare).

  8. #8
    Axis Hatemonger Arrow Cross's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    01-23-2021 @ 04:53 PM
    Location
    Budapest
    Meta-Ethnicity
    Turanic
    Ethnicity
    Magyar
    Ancestry
    Carpathian Basin
    Country
    Hungary
    Politics
    National Socialist
    Religion
    Reformed Protestant
    Gender
    Posts
    1,850
    Thumbs Up
    Received: 107
    Given: 78

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by WinterMoon View Post
    Regardless of which version is used, I think it is best to also look at the original Greek, Hebrew, or Aramaic for understanding and also to look at things in a historical context. No one should ever use any one translation as a means of understanding the Bible.
    What she said. I'm not quite a fan of the ancient Hebrew and Greek languages(I like Latin though), but I understand why they are taught in the theological universities: they are the best means to understanding the original context.

  9. #9
    Member The Dragonslayer's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Last Online
    02-19-2009 @ 06:14 PM
    Location
    North Carolina
    Meta-Ethnicity
    Germanic
    Ethnicity
    I'm an American of European descent
    Ancestry
    I'm of English, Scot-Irish, German, Dutch & Italian heritage.
    Politics
    Paleoconservative
    Religion
    Christian
    Age
    37
    Gender
    Posts
    116
    Thumbs Up
    Received: 4
    Given: 0

    0 Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by WinterMoon View Post
    Regardless of which version is used, I think it is best to also look at the original Greek, Hebrew, or Aramaic for understanding and also to look at things in a historical context. No one should ever use any one translation as a means of understanding the Bible.

    I use KJV, NKJV, and NIV. KJV is not so bad if you grew up reading it. It also makes understanding Shakespeare easy when you get older. I can understand how, if someone was not raised with it, it would be very difficult to read and understand (as would Shakespeare).

    Thanks. Have you or anyone else here ever seen the Companion Bible?

    http://www.amazon.com/Companion-Bibl...7456950&sr=1-1

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •