0
Have you read this post?
In addition to what I wrote there, I've noticed that it's not only (semi) different stressing but also we sometimes longen/shorten syllables differently and we have this falling tone whereas standart Lithuanian does not have it the same cases. These are my personal notices but I have diffuculties deducing grammatical conclussions from them.
I've noticed that words in Samogitian wikipedia sometimes are written in standart Lithuanian. Sometimes they are partially standart. For example, sveruoja. i changed into e, but uoja is not changed into oun. Altough I'm not sure if some articles aren't written in some "transitional" dialects that are closer to Auktaičiai than Nothern samogitian.
Bookmarks