1
Thumbs Up |
Received: 4,027 Given: 5,557 |
Thumbs Up |
Received: 365 Given: 570 |
А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть. Вернее, смотреть могут не только лишь все. Мало, кто может это делать.
Thumbs Up |
Received: 6,245 Given: 1,444 |
Thumbs Up |
Received: 6,245 Given: 1,444 |
Thumbs Up |
Received: 25,551 Given: 27,895 |
BlutEngel ~ Uns Gehört Die Nacht. (The night belongs to us.)
❀♫ ღ ♬ ♪ And the angle of the sun changed it all. ❀¸.•*¨♥✿ 🎶
Thumbs Up |
Received: 484 Given: 301 |
Lets go my Leipzig Kanisterkopfs
Thumbs Up |
Received: 15,277 Given: 9,861 |
Moin, moin. Plattdüsch is een Sprach die gottzeidank nich jeder versteiht-Nordisch by Nature
Thumbs Up |
Received: 34,729 Given: 61,129 |
This version is from DerMichel: https://www.youtube.com/channel/UC_qB... "Vom Himmel hoch, da komm ich her" ("From Heaven above to Earth I come") is a hymn text relating to the Nativity of Jesus, written by Martin Luther in 1534. The hymn is most often sung to a melody that first appeared in 1539 and that was likely composed by Luther as well. That version became a classic Christmas carol, and many composers referred to it in their compositions. https://en.wikipedia.org/wiki/Vom_Him...
1) "Vom Himmel hoch da komm ich her,
ich bring euch gute neue Mär;
der guten Mär bring ich so viel,
davon ich singn und sagen will.
2) Euch ist ein Kindlein heut
geborn von einer Jungfrau auserkorn,
ein Kindelein so zart und fein,
das soll eu'r Freud und Wonne sein.
3) Es ist der Herr Christ, unser Gott,
der will euch führn aus aller Not,
er will eu'r Heiland selber sein,
von allen Sünden machen rein.
4) Er bringt euch alle Seligkeit,
die Gott der Vater hat bereit',
daß ihr mit uns im Himmelreich
sollt leben nun und ewiglich.
5) So merket nun das Zeichen recht:
die Krippe, Windelein so schlecht,
da findet ihr das Kind gelegt,
das alle Welt erhält und trägt."
6) Des laßt uns alle fröhlich sein
und mit den Hirten gehn hinein,
zu sehn, was Gott uns hat beschert,
mit seinem lieben Sohn verehrt.
7) Merk auf, mein Herz, und sieh dorthin;
was liegt doch in dem Krippelein?
Wes ist das schöne Kindelein?
Es ist das liebe Jesulein.
8) Sei mir willkommen, edler Gast!
Den Sünder nicht verschmähet hast
und kommst ins Elend her zu mir:
wie soll ich immer danken dir?
9) Ach Herr, du Schöpfer aller Ding,
wie bist du worden so gering,
daß du da liegst auf dürrem Gras,
davon ein Rind und Esel aß!
10) Und wär die Welt vielmal so weit,
von Edelstein und Gold bereit',
so wär sie doch dir viel zu klein,
zu sein ein enges Wiegelein.
11) Der Sammet und die Seiden dein,
das ist grob Heu und Windelein,
darauf du König groß und reich herprangst,
als wär's dein Himmelreich.
12) Das hat also gefallen dir,
die Wahrheit anzuzeigen mir,
wie aller Welt Macht,
Ehr und Gut vor dir nichts gilt,
nichts hilft noch tut.
13) Ach mein herzliebes Jesulein,
mach dir ein rein sanft Bettelein,
zu ruhen in meins Herzens Schrein,
daß ich nimmer vergesse dein.
14) Davon ich allzeit fröhlich sei,
zu springen,singen immer frei
das rechte Susaninne schön,
mit Herzenslust den süßen Ton.
15) Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron,
der uns schenkt seinen ein'gen Sohn.
Des freuet sich der Engel Schar
und singet uns solch neues Jahr.
"Alle Jahre wieder" (English: "Every year again") is a well known Christmas carol, written in 1837 by Johann Wilhelm Hey [de] (1789–1854). The most common melody is usually attributed to Friedrich Silcher. Other melody versions comes from German composers Ernst Anschütz and Christian Heinrich Rinck, 1827 who also set these words to music.
Alle Jahre wieder
kommt das Christuskind
auf die Erde nieder,
wo wir Menschen sind.
Kehrt mit seinem Segen
ein in jedes Haus,
geht auf allen Wegen
mit uns ein und aus.
Steht auch mir zur Seite
still und unerkannt,
dass es treu mich leite
an der lieben Hand.
Wake up and smell the coffee.
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)
Bookmarks