Results 1 to 9 of 9

Thread: The Ballad of Hasanaginica

  1. #1
    Veteran Member Gorštak's Avatar
    Join Date
    Jun 2013
    Last Online
    02-14-2015 @ 11:35 AM
    Location
    Shkup
    Meta-Ethnicity
    Histri Illyrian
    Ethnicity
    Tosk Albanian
    Country
    Macedonia
    Taxonomy
    Nordid
    Politics
    Partia Demokratike Shqiptare
    Religion
    Dualism
    Gender
    Posts
    3,903
    Thumbs Up/Down
    Received: 1,371/293
    Given: 104/32

    0 Not allowed! Not allowed!

    Default The Ballad of Hasanaginica

    Bosniaks ballad from 17th century, translated on English by Walter Scott, on German by Johann Goethe, on Russian by Pushkin etc.
    On Bosnian language: http://bosanceros.bloger.index.hr/po...sma/77824.aspx

    The Ballad of Hasanaginica

    I.
    What yonder glimmers so white on the mountain,
    Glimmers so white where yon sycamores grow?
    Is it wild swans around Vaga's fair fountain?
    Or is it a wreath of the wintery snow?
    II.
    Had it been snow glimmers wihite on the mountain,
    By this it had melted before the bright day,
    Or had it been swans around Vaga's fair fountain
    They had stretched their broad pinions and sped them away
    III.
    It is not swans around the fountain of Vaga,
    It is not a wreath of the wintery snow,
    But it is the gay tents of the fierce Asan Aga
    Glimmering so white where yon sycamores grow.
    IV.
    Low lies the Chief on the couch of the wounded,
    There watch his sisters with tenderest care.
    There weeps his mother in sorrow unbounded
    Every sad friend — but his Lady — is there.
    V.
    She sorrow'd more than the fondest of mothers,
    But from the thronged camp in which wounded he lay
    Though there flocked sad friends, tender sisters and brothers
    Timid shamefacedness compelled her to stay.
    VI.
    But at her absense high kindling his anger
    Wrote the stern Chieftain this severing line —
    »Away from my Castle, its Mistress no longer,
    Away from my children and all that is mine.«
    VII.
    Anguish the heart of that Lady deep rended
    When the hard message was brought to her eye
    Woe were the looks on her children she bended
    Weeping around her, though scarce knowing why.
    IX.
    O'er the high drawbridge come horses loud prancing,
    Wildly she started in desperate mood
    She thought 'twas the signal of Asan advancing,
    And rushed to the turret to plunge in the flood.
    X.
    »Stay thee, oh, stay thee! My Mother! My Mother!
    'Tis not the steeds of our father you hear —
    'Tis the fleet horse of Carazan thy brother.«
    Thus cried her children in sorrow and fear.
    XI.
    Then the sad mourner turn'd back to her brother,
    Clinging around him with bitterest moan:
    »Late of these five little darlings, the mother,
    Now see me, Carazan, the mother of none.«
    XII.
    Silent and sad stood her brother Carazan,
    Then drew from his bosom the severing Bill
    Speaking divorce to the Lady of Asan,
    Leaving her free to espouse whom she will.
    XIII.
    Then the sad dame to her girls gave her blessing,
    Kissed the red cheek of each fair featured boy,
    But from the suckling to her breast closely pressing —
    Woe's me! — she could not unloosen the tie.
    XIV.
    Torn was the tie by her harsh-tempered brother;
    He raised her behind him upon his fleet horse,
    And to the lofty abode of their mother,
    He bent with the sorrowful Lady his course.
    XV.
    Scarce had a fortnight that widow past over,
    Only a fortnight, a fortnight and day —
    When to that Lady came many a lover,
    All in her mourning as weeping she lay.
    XVI.
    The greatest of all was Imoski's proud Cadi;
    Long had he loved her more dearly than life;
    Then to her brother spoke weeping that lady
    »Give me no more to another to wife.«
    XVII.
    »Give me no more as a wife to another« —
    Thus to her brother in sorrow she spoke —
    »Lest when my poor orphans shall call on their mother,
    By anguish and longing my heart should be broke.«
    XVIII.
    Her brother cared not for the prayer of the lady,
    Firmly resolved to bestow her as spouse —
    To bestow her as spouse on Imotski's great Cadi,
    That the high marriage-gifts might enrich his proud house.
    XIX.
    »Yet bid the Cady, my brother Carazan,
    Bring a black veil this sad head to enfold,
    Lest when I pass by the dwelling of Asan,
    These widowed eyes should their orphans behold.«
    XX.
    Scarce was the message received by the Cady,
    Soon he assembled the gay bridal train,
    And bringing the veil as desired by the lady,
    Safely the towers of Carazan they gain.
    XXI.
    Safely they gained the bright towers of Carazan,
    But with the Bride has returned the gay train —
    Lo! as they pass'd the proud dwellttnig of Asan
    The children beheld their lost mother again.
    XXII.
    Loudly they shouted: »0h, art thou returned?
    Com'st thou our meals and our pastimes to share?
    0, for thy absence how long have we mourned!
    Pass on no further — thy children are here.«

    XXIII.
    At the fond voices a sudden pause-made she —
    »Rein in your steeds these loved turrets below« —
    Thus to the gallants in agony said she —
    »Till my last gifts on my babes I bestow.«

    XXIV.
    Beneath the proud turrets the bridal train rested
    While her last gifts on her babes she bestow'd,
    While she the boys with rich girdles invested,
    And with gay sabres with jewels that glowed.

    XXV.
    Deck'd she her daughters in silks richly rustling;
    And for those days when his strength might them wield,
    To the dear suckling in her bosom close nestling
    Gave she a girdle, a sabre, a shield.

    XXVI.
    All this from beside saw the stern Asan Aga,
    And loud to his children he haughtily cried —
    Away from that woman more false than the Vaga,
    More light than the breeze, and more cold than its tide.«

    XXVII.
    Away fled the children for fear loudly crying,
    All but the suckling she clasp'd to her breast —
    Down sunk the Lady pale, shivering and dying,
    Grasp'd it yet closer — and sunk into rest.

  2. #2
    Veteran Member Gorštak's Avatar
    Join Date
    Jun 2013
    Last Online
    02-14-2015 @ 11:35 AM
    Location
    Shkup
    Meta-Ethnicity
    Histri Illyrian
    Ethnicity
    Tosk Albanian
    Country
    Macedonia
    Taxonomy
    Nordid
    Politics
    Partia Demokratike Shqiptare
    Religion
    Dualism
    Gender
    Posts
    3,903
    Thumbs Up/Down
    Received: 1,371/293
    Given: 104/32

    0 Not allowed! Not allowed!

    Default

    It's about woman who didn't visited her husband when he was wounded(he was military officer) on battlefield, she thought it would be inappropriate for woman to go there, but he got mad and when he came back home he kicked her out of home and of course kids had to stay with him.
    At same time, her brother arranged marriage to her with another man, what makes her even more sad.

  3. #3
    Samo jako! Rastko's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Last Online
    08-02-2014 @ 01:07 PM
    Location
    Herzeg-Bosnia
    Ethnicity
    Croat
    Country
    Croatia
    Taxonomy
    Dinarid-Pontid-BaltoCM
    Politics
    God, Family, Homeland
    Hero
    Slobodan Praljak
    Religion
    Roman Catholic
    Gender
    Posts
    3,223
    Thumbs Up/Down
    Received: 237/16
    Given: 48/3

    0 Not allowed! Not allowed!

    Default

    It is Croatian ballad, don't embarass yourself. Did you go to elementary school?

  4. #4
    Veteran Member
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    11-10-2013 @ 10:01 AM
    Location
    .
    Meta-Ethnicity
    .
    Ethnicity
    .
    Ancestry
    .
    Country
    Albania
    Region
    Bavaria
    Politics
    .
    Religion
    .
    Age
    .
    Gender
    Posts
    3,403
    Thumbs Up/Down
    Received: 398/95
    Given: 283/17

    0 Not allowed! Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Rastko View Post
    It is Croatian ballad, don't embarass yourself. Did you go to elementary school?

  5. #5
    Samo jako! Rastko's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Last Online
    08-02-2014 @ 01:07 PM
    Location
    Herzeg-Bosnia
    Ethnicity
    Croat
    Country
    Croatia
    Taxonomy
    Dinarid-Pontid-BaltoCM
    Politics
    God, Family, Homeland
    Hero
    Slobodan Praljak
    Religion
    Roman Catholic
    Gender
    Posts
    3,223
    Thumbs Up/Down
    Received: 237/16
    Given: 48/3

    0 Not allowed! Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by CrystalMaiden View Post
    Asanaginica, originally without a H.Asanaginica Croatian oral ballad, which was created between in 1646. and 49 in Imotski and retold from generation to generation by Imotski and its surroundings, as existing in oral form. It was written down 1774. by Alberto Fortis The Italian writer and ethnographer calling it "morlačka ballad" (morlačka = Illyrian). Split crucial manuscript confirmed Croatian origin of Asanaginica, discovered by Croatian historian Dujam Srecko Karaman.
    The analysis showed that it was composed by a Christian and a mother

  6. #6
    Veteran Member Methmatician's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Last Online
    01-30-2021 @ 01:59 AM
    Ethnicity
    .
    Country
    Great Britain
    Gender
    Posts
    8,413
    Blog Entries
    1
    Thumbs Up/Down
    Received: 4,131/541
    Given: 4,234/458

    0 Not allowed! Not allowed!

    Default

    *Bosnian.

  7. #7
    Veteran Member
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    11-10-2013 @ 10:01 AM
    Location
    .
    Meta-Ethnicity
    .
    Ethnicity
    .
    Ancestry
    .
    Country
    Albania
    Region
    Bavaria
    Politics
    .
    Religion
    .
    Age
    .
    Gender
    Posts
    3,403
    Thumbs Up/Down
    Received: 398/95
    Given: 283/17

    1 Not allowed! Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Rastko View Post
    Asanaginica, originally without a H.Asanaginica Croatian oral ballad, which was created between in 1646. and 49 in Imotski and retold from generation to generation by Imotski and its surroundings, as existing in oral form. It was written down 1774. by Alberto Fortis The Italian writer and ethnographer calling it "morlačka ballad" (morlačka = Illyrian). Split crucial manuscript confirmed Croatian origin of Asanaginica, discovered by Croatian historian Dujam Srecko Karaman.
    The analysis showed that it was composed by a Christian and a mother
    A Christian from Croatia mimicking the general mood of Bosniaks in Bosnia proper of that time about the Hadith and "accepted Islamic traditions"? That Christian having an indepth knowledge of Islamic jurespundence, sahih Hadiths and Qur'anic dilemmas? Well it seems that "Christian" of yours was an upper level of Ulema and a member of populist faction

  8. #8
    Samo jako! Rastko's Avatar
    Join Date
    Feb 2012
    Last Online
    08-02-2014 @ 01:07 PM
    Location
    Herzeg-Bosnia
    Ethnicity
    Croat
    Country
    Croatia
    Taxonomy
    Dinarid-Pontid-BaltoCM
    Politics
    God, Family, Homeland
    Hero
    Slobodan Praljak
    Religion
    Roman Catholic
    Gender
    Posts
    3,223
    Thumbs Up/Down
    Received: 237/16
    Given: 48/3

    0 Not allowed! Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by CrystalMaiden View Post
    A Christian from Croatia mimicking the general mood of Bosniaks in Bosnia proper of that time about the Hadith and "accepted Islamic traditions"? That Christian having an indepth knowledge of Islamic jurespundence, sahih Hadiths and Qur'anic dilemmas? Well it seems that "Christian" of yours was an upper level of Ulema and a member of populist faction
    Original form is from Croatia, don't grab the straws please.

  9. #9
    Veteran Member
    Join Date
    Jan 2013
    Last Online
    11-10-2013 @ 10:01 AM
    Location
    .
    Meta-Ethnicity
    .
    Ethnicity
    .
    Ancestry
    .
    Country
    Albania
    Region
    Bavaria
    Politics
    .
    Religion
    .
    Age
    .
    Gender
    Posts
    3,403
    Thumbs Up/Down
    Received: 398/95
    Given: 283/17

    1 Not allowed! Not allowed!

    Default

    Quote Originally Posted by Rastko View Post
    Original form is from Croatia, don't grab the straws please.
    No strawwoman arguments here, I just took apart your theory argument by argument.

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Hasanaginica
    By Hurrem sultana in forum Hrvatska
    Replies: 12
    Last Post: 02-13-2012, 11:07 PM
  2. The Ballad of Lucia
    By Loki in forum United States
    Replies: 1
    Last Post: 08-27-2009, 12:22 PM

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •