1
Thumbs Up |
Received: 7,437 Given: 5,646 |
Thumbs Up |
Received: 2,321 Given: 847 |
Овде ми није потребан Google Translate.
Kosova sht zemra e Serbis
Thumbs Up |
Received: 1,414 Given: 571 |
Are you fluent in Macedonian? I can see some combinations in your post that do not sound correct...
Thumbs Up |
Received: 7,437 Given: 5,646 |
Thumbs Up |
Received: 3,829 Given: 2,653 |
Γεια σας παιδιά, γιατί μιλάτε βουλγαρικά;
Being Greek is an experienced grounded into nation, not consumption.
Thumbs Up |
Received: 7,437 Given: 5,646 |
Thumbs Up |
Received: 7,437 Given: 5,646 |
Thumbs Up |
Received: 1,414 Given: 571 |
Omeshal si makedonski i angliiski spored mene.
"
Pochti sam siguren, che Makedoncite izpolvat "na angliiski" , "na makedonski", "na bulgarski", a ne "in English, vo angliiski", kato na angliiski.
Sashtata situacia tuk. Prevedeno na angliiski bi bilo "This is a topic for conversations in our wonderful Macedonian language", ama na makedonski/bulgarski ne e "in/vo", a "na". I spored men pravilno bi bilo "na nashiot prekrasen Makedonski jazik"Ова е тема за разговори во нашата прекрасен Македонски јазик.
Mislya, che i na makedonski, kakto i na bulgarski...regioni sa zhenski rod. Zatova pravilno bi bilo Trakija e nasha.
Pak omeshano s angliiski.
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)
Bookmarks