1
Thumbs Up |
Received: 769 Given: 827 |
Thumbs Up |
Received: 2,755 Given: 1,407 |
Time to give you a facial. With Bellucci.
In italics, those which come from a different Latin form or another Romance language.
In different colours, those which come from non-Latin languages.
< La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire
Thumbs Up |
Received: 769 Given: 827 |
Thumbs Up |
Received: 2,755 Given: 1,407 |
Thumbs Up |
Received: 8,037 Given: 1,861 |
I've added a certain mysterious (and barely normalized under my hand) language to Monica :
Lo míu parser me parlava
de bon'ora a la fònt
lo solelh esperavem
e i mul passaven lo pònt
Al m'a mostà lo pal
ente sem tuchi estachats
podem pas destachar-se,
sem pas pus libres de anar
Se tirem tuchi al vai tombar,
gaire de temps pòl pas durar
segur que tomba, tomba, tomba,
e al es ja ben enclinat
E se tu tires fòrt d'aqui
e que mi tiro fòrt d'alai
segur que tomba, tomba, tomba,
e nos trobem jò desliurats
Tuchi sabem qu'al es març,
mas, parser, al pesa tant,
e quora me manca la fòrça
di-me encar lo tíu chant.
Se tirem tuchi al vai tombar,
gaire de temps pòl pas durar
segur que tomba, tomba, tomba,
e al es ja ben enclinat.
...which differences from original?
Last edited by Peyrol; 12-03-2013 at 11:08 AM.
Thumbs Up |
Received: 7,867 Given: 4,236 |
Some words still in use of a extrange dialect only spoken in a town, Caudete, made up by Castilian, Aragonese and Valencian influences. This town was part of the Aragonese Crown for centuries though was like a "island" in Castile, being surrounded by Castilian towns, and the Valencian they spoke through the time was becoming increasingly eroded because the intermarriages until it dissapeared in the middle-end of the 19th century. Still people there spoke a curious dialect which consisted on Castilian with a lot of Valencian and Aragonese words and expressions, and Valencian accent, until 1970-1980, and despite being part of Castile since the 18th century they nowadays still feel part of the Valencian regions and have keep customs like the celebration of the Moors vs Christians and the flag of the Aragonese crown.
ARDACHO: lizard
BAJOCA: bean
BALDOSA: sidewalk
BAMBOLLA: bubble
BOÑAR: to dent
A CA: to home ... (Voy a ca mi tío./I'm going to my uncle's house)
CABECERÓN: pillow
COLFA: bark or seeds of fruits.
CUERNA: loaf of bread
COSQUERETAS: climb into the back of another
ESCLAFAR: to smash
ESTRALA: axe
GOBANILLA: wrist
IMPEDÍN: crust or spot in the skin
LLANDA: tin tray for cooking in the oven.
ÑACO: child
¡ODO!: indicates surprise
PATAZO: kick
PAJAREL: kind of bird, knowing person
PEPE: tadpole
PUNCHA: spike
RUNA: rubbish
SOLANERA: suntrap
YUS: haddock
ZURRÓN: person too quiet or calm
Thumbs Up |
Received: 769 Given: 827 |
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks