0
![Not allowed!](images/buttons/up_dis.png)
Thumbs Up |
Received: 58,562 Given: 59,448 |
Kanacke is a common term in Germany and Austria, it means a dark haired foreigner, like a middle easterner for example a afghan or kurd
The dictionary translates it mostly to "wog"
https://context.reverso.net/%C3%BCbe...glisch/kanacke
kanacke
Übersetzung für "kanacke" im Englisch
Substantiv
wog
Ich bin ein Kanacke, der vom Messerstechen Narben hat
I'm a wog who has scars from knife fights
Verstell' nicht deine Art, du kannst niemals ein Kanacke sein
Don't disguise what you are, you can never be a wog
Ich bin vielleicht Kanacke, aber so dumm auch nicht.
I may be a dumb Paki, but I'm not that dumb.
The Roma spirit, free and strong, In every heartbeat, in every song.
Through fields and forests, roads unplanned, They roam the world, a nomad band. Beautiful women, heroic men, In the Roma, life’s magic begins again.
"The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep." (John 10:10-11)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)
Bookmarks