1
Thumbs Up |
Received: 3,818 Given: 3,519 |
My english level do not allow to be formal as I practice it on extremely rare occasions. Other than that I don't see it as any less formal than mine.
- Mongol Pride Worldwide -- Uzbek Pride Worldwide --------------------------------------
Thumbs Up |
Received: 560 Given: 471 |
Thumbs Up |
Received: 7,867 Given: 4,236 |
Thumbs Up |
Received: 160 Given: 71 |
Thumbs Up |
Received: 2,755 Given: 1,407 |
Actually, thou was the informal one, the equivalent to German du or Latin tu.
In Catalan three ways of respect exist: tu (informal), vostè /(plural) vostès (formal), and vós (nowadays mostly used for the elderly people you respect). We do not have that o senhor you can find in Portuguese. We would only hear it used by servants in films: El senyor vol que li netegi l'habitació?. Other than that, Senyor and Senyora would be used as Sir or Madam.
< La Catalogne peut se passer de l'univers entier, et ses voisins ne peuvent se passer d'elle. > Voltaire
Thumbs Up |
Received: 15,592 Given: 8,909 |
Less formal than Russian.
There are currently 2 users browsing this thread. (0 members and 2 guests)
Bookmarks